Translation of "unwritten" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Unwritten - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Discography Unwritten (2004) N.B. | Discografia 2004 Unwritten 2007 N.B. |
But here it is unwritten by law. | Mas aqui a lei não é escrita. |
Unwritten books predicted the future, projected the past. | Livros não escritos previram o futuro, projetaram o passado. |
I am not saying that this unwritten convention is against the Rules I am saying it becomes part of the Rules as a result of being an unwritten convention. | Eu não estou a dizer que esta convenção tácita é contra o Regimento, mas sim que ela se torna parte do Regimento em resultado de ser uma convenção tácita. |
Policy A written or unwritten policy prevents the system from making more. | Política Uma política escrita ou não impede que o sistema faça mais. |
That month Churchill and Roosevelt made an informal, unwritten agreement for atomic collaboration. | Naquele mês, Churchill e Roosevelt fizeram um acordo informal, não escrito de colaboração atômica. |
History Formation and early years (1990 1996) Unwritten Law formed in Poway, California in 1990. | História Formação da banda Unwritten Law foi formada em Poway, Califórnia em 1990. |
By 1997 Unwritten Law had signed to Interscope Records and bassist John Bell had left the band. | Unwritten Law e turnês seguintes Em 1997 assinam contrato com o selo Interscope Records e o baixista John Bell deixa a banda. |
Kiedis said that John had broken our unwritten rule of no spouses or girlfriends on the road. | Kiedis disse que John quebrou a nossa regra não escrita de nada de noivas ou namoradas na estrada. |
In the absence of written laws, the Cossacks were governed by the Cossack Traditions the common, unwritten law. | Na ausência de leis escritas, os Cossacos regiam se pelas tradições cossacas, que era a lei não escrita mais comum. |
Interscope also released a best of compilation entitled which includes songs from the albums Unwritten Law and Elva . | A gravadora Interscope também lançou uma coletânea intitulada que inclui canções dos discos Unwritten Law e Elva . |
Life and career 2003 06 Unwritten Her debut studio album Unwritten was released in September 2004 and features collaborations with Steve Kipner, Danielle Brisebois, Nick Lachey, James Reilly, Andrew Frampton, Wayne Wilkins, Kara DioGuardi, Guy Chambers, Patrick Leonard and the rapper Bizarre. | Seu primeiro álbum Unrwitten foi lançado em Setembro de 2004 e inclui colaborações com Steve Kipner, Danielle Brisebois, Wayne Rodrigues, Nick Lachey, James Reilly, Andrew Frampton, Wayne Wilkins, Kara DioGuardi, Guy Chambers, Patrick Leonard e o rapper Bizarre. |
That price will be reflected in the constitution, as well as in the unwritten rules of Egypt s new politics. | Esse preço será reflectido na Constituição, bem como nas regras por escrever da nova política do Egipto. |
In March 2005 guitarist Rob Brewer was fired from Unwritten Law after a physical altercation on stage with Russo. | Em março de 2005 o guitarrista Rob Brewer foi demitido do Unwritten Law devido à disputas com Russo e outros membros da banda. |
You will in effect be saying that unwritten rules are not worth the paper they are not printed on. | Será, com efeito, equivalente a dizer nos que as regras não escritas não valem sequer o papel em que não estão impressas. |
Law The Constitution of Canada is the supreme law of the country, and consists of written text and unwritten conventions. | Lei A Constituição do Canadá é a lei suprema do país e consiste em um texto escrito e convenções não escritas. |
Unwritten Law is an American rock band formed in 1990 in Poway, California and currently recording for Suburban Noize Records. | Unwritten Law é uma banda de rock americana formada em 1990 em Poway, Califórnia (subúrbio de San Diego). |
It appears that there are, in this Parliament, a number of unwritten rules which can be abandoned according to circumstances. | Em minha opinião, não devíamos votar sobre aquela questão. |
Written law is increasingly being replaced by unwritten law, which interprets the flexibility of the markets and provides solutions to specific cases. | A oralidade do direito que interpreta a flexibilidade dos mercados, da justiça do caso concreto, está a tomar cada vez mais o lugar do direito escrito. |
I think that it grants one initial fundamental right, one unwritten fundamental right and that is people's right to know their rights. | Creio que existe um direito fundamental primordial, um direito fundamental que não se encontra codificado, e que é o direito do Homem a conhecer os direitos que lhe assistem. |
Pivit bassist Micah Albao joined them in Seattle for the recording of their self titled album Unwritten Law which was released in 1998. | O baixista Micah Alvao se junta a banda em Seattle para a gravação de seu álbum auto intitulado Unwritten Law , lançado em 1998. |
The invitation happened somewhat by accident, as the station was hoping to attract Jimmy Eat World but contacted Unwritten Law's management by mistake. | O convite aconteceu por acidente a estação esperava contactar Jimmy Eat World mas contactou a assesoria do Unwritten Law por acidente. |
By establishing an unwritten rule that the music was to be apolitical, psychobilly music became a method of escape from the real world. | Até hoje, praticamente nenhuma música de psychobilly fala de política, apesar da maioria dos psychobillies repudiarem os pensamentos de extrema direita. |
We are, instead, the products of hundreds of millions of years of myopic evolution, and thousands of years of unwritten and then recorded history. | Em vez disso, somos os produtos de centenas de milhões de anos de evolução míope, e de milhares de anos de história não escrita e seguidamente registada. |
At present in Russia it is possible to solve problems informally with reference to arbitrary, unwritten and ever changing laws, which only adds to corruption. | Actualmente, é possível resolver os problemas informalmente, recorrendo a leis arbitrárias, não escritas e constantemente em mudança, o que só contribui para aumentar a corrupção. |
In an unwritten, but very frequent, formula, most of the people involved in the betrayal of other Cubans also exhibit a great frustration in their personal lives. | Numa fórmula que não está escrita, mas muito frequente, a maior parte das pessoas envolvidas na traição de outros cubanos também demonstram uma grande frustração na sua vida pessoal. |
Secondly there must be arrangements to ensure that there are no other written or unwritten exceptions to the principle of equal access to vocational training and employment. | A Sr. re latora está hoje impedida de comparecer, por motivo de um congresso também muito importante, para o nosso trabalho. |
Swan (2006 2011) Unwritten Law spent much of 2006 recording a best of album entitled The Hit List , which was released on January 2, 2007 by Abydos Records. | Atividade recente Unwritten Law passou boa parte do ano de 2006 preparando uma coletânea conhecida como The Hit List , que foi lançada em 2 de janeiro de 2007. |
I remember Heaven and Hell had a lot of unwritten rules in those days and match making for the living was still a bit of a wild west. | Lembro me de naqueles dias o Céu e o Inferno terem inúmeras regras implícitas E o acasalamento entre mortais estava ainda um pouco caótico. |
Only the obscenity of the situation was that, although this was officially the U.S. policy, it was part of the unwritten deal not to talk about it, to ignore it. | Apenas que a oscenidade da situaçao foi que, embora esta fosse uma politica oficial dos EUA, era parte do nao visto acordo de nao se falar sobre isso, de se ignorar isso. |
More importantly all the written rules and, just as importantly perhaps, the unwritten customs and practices that are pursued in concert with them, reflect the moral standing of Parliament itself. | O Regimento de uma instituição como o Parlamento Europeu não é tanto, e com certeza que não apenas, um objecto de utilidade que permita um bom andamento dos trabalhos. |
PROUT, Sir Christopher (PPE). Mr President, as you yourself said, there is unwritten convention in this Parliament that we do not vote a motion for resolution on an incoming president. | Prout, Sir Christopher (PPE). (EN) Senhor Presidente, tal como por si foi referido, existe neste Parlamento uma convenção tácita segundo a qual não votamos uma proposta de resolução so bre uma presidência que se inicia. |
In Bushido (1899), Nitobe wrote ...Bushidō, then, is the code of moral principles which the samurai were required or instructed to observe... More frequently it is a code unuttered and unwritten... | Preceitos do Bushido O seu maior princípio era buscar uma morte com dignidade, conforme expresso no Hagakure (oculto nas folhas), um dos mais importantes tratados acerca do Bushido, escrito por Yamamoto Tsunetomo, um samurai da província de Nabeshima, actual Saga, em 1716. |
Unwritten was released as the album's third single in 2004, the song reached number six on the UK Singles Chart and it also became the most played song on US radio in 2006. | Unwritten foi lançada como terceiro single do álbum em 2004, a canção alcançou o número seis na UK Singles Chart e também se tornou a canção mais tocada nas rádios americanas em 2006, onde debutou na posicão 6 na Billboard Hot 100. |
Rabbinic tradition holds that the details and interpretation of the law, which are called the Oral Torah or oral law , were originally an unwritten tradition based upon what God told Moses on Mount Sinai. | A tradição rabínica afirma que os detalhes e a interpretação da lei, que são chamados de Torá Oral ou lei oral , eram originalmente uma tradição não escrita com base no que Deus disse a Moisés no Monte Sinai. |
The Government has been elected and its manifesto has therefore been preferred to that of any the other party, and there is an unwritten rule in Parliament that a Government is entitled to get its business. | O Governo foi eleito e o seu programa eleitoral foi, portanto, preferido ao de qualquer outro partido, e há uma regra não escrita no Parlamento que um governo tem direito a fazer os seus negócios. |
And when, Mr President, you tell us that something which is part of our laws, namely a custom not even a practice is merely an unwritten rule which can be broken at the will of anv | É assim que, até agora, sempre nos disseram o que, aliás, é estranho, há que reconhecê lo que propostas de resolução relativas à defesa dos direitos do homem na Europa não eram admissíveis. |
The second is the constitution of society , an unwritten and commonly understood set of rules for the society formed by a social contract before it establishes a government, by which it establishes the third, a constitution of government . | A segunda é a constituição da sociedade, um conjunto de regras não escritas e comumente entendidas pela sociedade formada por um contrato social antes de estabelecer governo e, pela qual estabelece a terceira e ultima constituição, a constituição de governo. |
Though it is not specifically stated in the constitution, an unwritten understanding known as the National Pact, agreed in 1943, has resulted in the holder of the post being a Maronite Christian in every electoral cycle since that time. | Embora não seja especificamente declarado na Constituição, uma entendimento não escrito conhecido como Pacto Nacional, acordado em 1943, resultou no titular do cargo sendo um cristão maronita em todos os ciclos eleitorais desde aquela época. |
Scholes quotes a keyboard piece by John Bull (1619) which has some similarities to the modern tune, depending on the placing of accidentals which at that time were unwritten in certain cases and left to the discretion of the player (see musica ficta ). | Scholes cita uma partitura do compositor John Bull (1619), que tem algumas semelhanças com a música moderna, dependendo da colocação de acidentes que na época não eram escritos em certos casos e deixados ao critério do tocador (ver Música ficta ). |
The role of the head of state generally includes legitimizing the state and exercising the functions and duties granted to the head of state in the country's constitution, laws, unwritten customs, or by their traditions, including the appointment of members of the government and ambassadors. | Um chefe de Estado é o mais alto representante público de um Estado nação, cujo papel inclui geralmente a personificação da continuidade e legitimidade do Estado e o exercício de poderes, funções e deveres atribuídos ao chefe de Estado pela Constituição do país. |
As there is no technical difference between ordinary statutes and constitutional law , the UK Parliament can perform constitutional reform simply by passing Acts of Parliament, and thus has the political power to change or abolish almost any written or unwritten element of the constitution. | Como não existe diferença técnica entre estatutos comuns e leis, considerados direito constitucional , o Parlamento britânico pode executar reformas constitucionais simplesmente pela aprovação de atos parlamentares e, portanto, tem o poder para alterar ou abolir quase qualquer elemento escrito ou não escrito da constituição. |
I greatly regret not being there because it seems to me that our tradition or unwritten rule, as Sir Christopher Prout would call it was that the list of sub items concerning 'human rights' was decided on Tuesday morning by the Sub committee on Human Rights of the Committee on For eign Affairs and Security. | Cot topher Prout impunha que a lista dos pontos Direitos do homem fosse estabelecida pela sub comissão Direitos do homem da Comissão dos Assuntos Externos e da Segurança, na terça feira de manhã. |
Although Osmin's note is the lowest 'demanded' in the operatic repertoire, lower notes are heard, both written and unwritten for example, it is traditional for basses to interpolate a low C in the duet Ich gehe doch rathe ich dir in the same opera in Richard Strauss' Der Rosenkavalier , Baron Ochs has an optional C2. | Embora a nota de Osmin é a mais baixa 'exigida' no repertório operático, notas mais baixas são ouvidas, escritas e não escritas por exemplo, é tradicional para os baixos interpolar um C baixo no dueto Ich gehe doch rathe ich dir na mesma ópera em O Cavaleiro da Rosa, Barão Ochs tem um C2 opcional. |
Since then, she has gone on to work with many artists, including Jewel, Courtney Love, Gwen Stefani, Alicia Keys, Celine Dion, Blaque, Sugababes, Lillix, Robbie Williams, Melissa Etheridge, Sierra Swan, Solange Knowles, Gavin Rossdale, Juliette and the Licks, Lisa Marie Presley, Fischerspooner, Unwritten Law, L.P., Kelly Osbourne, James Blunt, Cheap Trick, Ben Jelen, Enrique Iglesias and Giusy Ferreri. | Desde então Linda passou a trabalhar com artistas como Jewel, Courtney Love, Gwen Stefani, Alicia Keys, Celine Dion, Blaque, Sugababes, Lillix, Robbie Williams, Melissa Etheridge, Sierra Swan,Solange Knowles, Gavin Rossdale, Juliette and the Licks, Lisa Marie Presley, Fischerspooner, Unwritten Law, L.P., Kelly Osbourne, James Blunt, Cheap Trick, Ben Jelen, Enrique Iglesias e Giusy Ferreri. |
Related searches : Unwritten Rules - Unwritten Law - Unwritten Agreement - Unwritten Code - Written And Unwritten