Translation of "upon finalizing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Finalizing Media | A Finalizar o Disco |
Does the Commission make a standard practice of insisting upon technical quality checks when finalizing projects partially funded by the ERDF ? | De um modo geral, exige a Comissão que se proceda a controlos técnicos de qualidade às obras co financiadas por fundos FEDER? |
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat. | Apenas finalizar a lista de convidados seria uma grande proeza diplomática. |
Flarmonization of policies is one of the keyphrases in the process of finalizing theinternal Market. | A harmonização das políticas constitui uma das fases chave no processo de concretização do mercado interno. |
At the time of finalizing the report in March, conditions were expected to improve in 1992. | À data da ultimação do relatório, em Março, esperava se uma melhoria das condições para 1992. |
March 21 Russia formally annexes Crimea after President Vladimir Putin signed a bill finalizing the annexation process. | 21 de março O presidente russo Vladimir Putin assina a lei que finaliza o processo de anexação da Crimeia a Russia. |
The Commission would certainly wish to pay very close attention to Parliament's report before finalizing its opinion. | Este relatório é um passo em frente no avanço da Comunidade Europeia, quer do ponto de vista moral quer económico. |
Kafka's sentences then deliver an unexpected impact just before the full stop that being the finalizing meaning and focus. | Dessa forma as frases de Kafka impactam o leitor antes mesmo de serem concluídas sendo o fim o foco e o significado. |
So it is now a question of finalizing the programme on the basis of the funds that are available. | Portanto, o que falta agora é concluir o programa com base nos fundos disponíveis. |
President Callejas of Honduras is finalizing a massive logging contract with the State Container Corporation of the United States. | O Presidente Callejas das Honduras está a concluir um enorme contrato de derrube de árvores com a State Container Corpo ration dos Estados Unidos. |
We shall soon be finalizing the details of a general amnesty which will enable this process of repatriation to begin. | Não há dúvida de que este auxílio foi determinante e de que foi gerido pela Comissão de maneira a respei tar a integridade do nosso movimento democrático. |
I could say more, Mr President, but I think I have summarized the essence of the internal work we are still finalizing. | Poderia apresentar mais ideias, mas creio, Senhor Presidente, ter dado um resumo do essencial do trabalho interno que ainda não terminámos e que esperamos poder apresentar em breve. |
Can we say that any citizen reporter in the area worth their salt should already be finalizing plans to be in Beijing on 888? | Será que poderíamos dizer que qualquer repórter cidadão digno de sua conexão já está fazendo planos para estar em Pequim em 888? |
Many dwellers did not sleep during a night of shootouts, and at the time of finalizing this article, the slum remains occupied but calm. | Até o momento de finalização desse artigo, a favela continua ocupada mas o clima era de tranquilidade. |
On June 30, 1975, four days after finalizing her divorce from Sonny, Cher married rock musician Gregg Allman, co founder of The Allman Brothers Band. | Em 30 de junho de 1975, três dias após seu divórcio de Sonny, ela se casou com o músico de rock Gregg Allman, membro da The Allman Brothers Band. |
And they depend too much upon history, upon philosophy, upon religion, upon culture, upon politics. | E elas dependem muito da história, filosofia, religião, cultura, política. |
Prior to finalizing your budget, it is always good to talk to fellow organizers to exchange ideas and experiences. Good luck with calculating your TEDx event. | Não se esqueça de calcular um número de entradas gratuitas para oradores, equipas, imprensa e patrocinadores. |
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth diblathaim, | sobre Dibom, Nebo, e Bete Diblataim |
And judgment is come upon the plain country upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, | Também o julgamento é vindo sobre a terra da planície sobre Holom, Jaza, e Mefaate |
COLINO SALAMANCA (PSE). (ES) Mr President, it would be worthwhile to reiterate that the Commission can count on the support of this House for finalizing the Uruguay Round negotiations. | Portanto, o Parlamento, o Conselho e a Comissão têm de combinar esforços para procurarem uma solução para as questões ainda por resolver. |
And upon Kiriathaim, and upon Beth gamul, and upon Beth meon, | sobre Quiriataim, Bete Gamul, e BeteMeom |
And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands. | E mandei vir a seca sobre a terra, e sobre as colinas, sobre o trigo e o mosto e o azeite, e sobre tudo o que a terra produz como também sobre os homens e os animais, e sobre todo o seu trabalho. |
Rather than call upon Him, they call upon goddesses, and call upon a rebellious Satan | Não invocam, em vez d'Ele, a não ser deidades femininas, e, com isso invocam o rebelde Satanás, |
NO fault there is upon you or upon them beyond these times going round upon you, some of you upon some others. | Fora disto, não sereis, nem vós, nem eles recriminados, se vos visitardes mutuamente. |
For precept must be upon precept, precept upon precept line upon line, line upon line here a little, and there a little | Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito regra sobre regra, regra sobre regra um pouco aqui, um pouco ali. |
Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep there shall be a very grievous murrain. | eis que a mão do Senhor será sobre teu gado, que está no campo sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois e sobre as ovelhas haverá uma pestilência muito grave. |
And tread upon the earth and dwell upon it. | E ele deve ser a luz dos gentios, E a esperança dos que estão com problemas de coração. |
It has not been demonstrated that this scheme was already withdrawn at the moment of finalizing the findings of the review investigation, nor that the exporter will no longer obtain benefits from ITIRAD. | Não foi demonstrado que o referido regime já havia sido revogado aquando da finalização das conclusões do inquérito do reexame nem que o exportador teria deixado de obter vantagens no âmbito do ITIRAD. |
A sword is upon the Chaldeans, saith the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men. | A espada virá sobre os caldeus, diz o senhor, e sobre os moradores de Babilônia, e sobre os seus príncipes, e sobre os seus sábios. |
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery upon the harp with a solemn sound. | sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa. |
upon arrival . | à chegada . |
Upon Connect | Após a Ligação |
Upon disconnect | Após desligar |
Upon connect | Depois de ligar |
Upon disconnect | Ao desligar |
Upon repeated | A disponibilidade sistémica do sirolímus, quando administrado em simultâneo com a ciclosporina (Sandimmun), é de aproximadamente 14 . |
And upon every high tower, and upon every fenced wall, | contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado |
Their blood shall therefore return upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the LORD. | Assim recairá o sangue destes sobre a cabeça de Joabe e sobre a cabeça da sua descendência para sempre mas a Davi, e sua descendência, e sua casa, e ao seu trono, o Senhor dará paz para sempre. |
And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near. | sobre Queriote, e Bozra, e todas as cidades da terra de Moabe, as de longe e as de perto. |
On 10 August 1920, the Ottoman Grand Vizier Damat Ferid Pasha signed the Treaty of Sèvres, finalizing plans for the partitioning of the Ottoman Empire, including the regions that Turkish nationals viewed as their heartland. | Em 10 de agosto do mesmo ano, o grão vizir Damat Ferid Paşa assinou o Tratado de Sèvres, que finalizou os planos para a partilha do Império Otomano, incluindo regiões que os turcos aceitavam tradicionalmente como sua terra natal. |
However it was subsequently indicated to the Commission by the Irish authorities that due to budgetary uncertainties and difficulties in finalizing plans that these projects need not be considered in the second half of 1991. | Porém, foi posteriormente dada indicação à Comissão, por parte das autoridades irlandesas, de que, devido a incertezas orçamentais e a dificuldades em finalizar os planos, não seria necessário ter em conta aqueles projectos na segunda metade de 1991. |
The fact that a significant proportion of the amendments by Parliament has been incorporated in the common position is evidence of the quality and usefulness of our contribution to the process of finalizing this text. | O facto de uma parte importante das alterações do Parlamento ter sido incluída na posição comum é demonstrativo, em termos quantitativos e qualitativos, do nosso contributo para a elaboração do texto em questão. |
Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. | Que vergonha para vós e para os que adorais, em vez de Deus! |
Related searches : Are Finalizing - Before Finalizing - Is Finalizing - Finalizing Work - For Finalizing - In Finalizing - When Finalizing - I Am Finalizing - Finalizing A Deal - We Are Finalizing - Finalizing The Deal - Upon Checking