Translation of "very well familiar" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Familiar - translation : Very - translation : Very well familiar - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No, well, I don't know, it's very familiar to me. | Não sei, é me por demais conhecida. |
Very well, you are familiar with the Rules of Procedure. | Está bem. Os senhores conhecem o nosso Regimento. |
Your face is very familiar. | A sua cara não me é desconhecida. |
Her face seems very familiar. | A cara dela pareceme familiar. |
We're all very, very familiar with the Internet. | Estamos todos muito, muito familiarizados com a Internet. |
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. | Então isso parece familiar para você familiar, mas este grande esforço. |
Well, doesn't that sound familiar to you? | Não vos parece familiar? |
And there's the, there's the context. And well, this is a very special case of what you're very familiar with in web searches. | A palavra majestade(majesty) aparece em três lugares.E aqui é o contexto.E bem, este é um caso muito especial do que você já está familiarizado com as buscas na web. |
And you're very familiar with these networks. | E vocês conhecem bem estas redes. |
The hares (Lepus Americanus) were very familiar. | As lebres (Lepus americanus) eram muito familiar. |
And some things look very familiar today. | E algumas coisas parecem nos hoje muito familiares. |
And you're very familiar with these networks. | E vocês estão muito familiarizados com estas redes. |
I'm not very familiar with that tradition. | Eu não estou muito familiarizado com esta tradição. |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Eu me acostumei ao seu comportamento disfuncional. |
And you see, you're very familiar with this. | E como veem, vocês são familiarizados com isto. |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | Habituei me com seu comportamento disfuncional. |
Furniture is something that people are very familiar with. | Móveis é algo que pessoas estão muito familiarizados. |
He is very familiar with the situation in Turkey. | Trata se de um bom conhecedor da situação existente na Turquia. |
CH I am not familiar with very many Brazilian comics. | Chiquinha Eu não conheço muitos quadrinhos Brasileiros. |
Let me start with a very familiar subject, the environment. | Começaria por um domínio que conhecemos muito bem, o do ambiente. |
And as you think of gas, well, you're familiar with gas. | E quando pensamos em gás... Vocês estão familiarizados com o gás. |
I am very familiar with the programmes which you refer to. | Conheço bem os programas que a senhora Comissária referiu. |
Marx was very, very familiar he spent some time in Paris very familiar with their works, and if you read the Communist Manifesto, you find that he's a bit frustrated with their works. | Marx conhecia muito, muito bem ele viveu algum tempo em Paris conhecia muito bem as suas obras, e se vocês lerem o Manifesto Comunista, percebem que ele ficou um pouco frustrado com os seus trabalhos. |
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well | O nosso homem, claro, conhecera não apenas Nietzsche mas também Huysmans. |
And you see, you're very familiar with this. You grow very quickly and then you stop. | E como vêem, isto é vos muito familiar. |
And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial. | E todos acham que estão bastante familiarizados com a ideia de experiência. |
And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial. | Todos acham que conhecem bem a ideia de ensaio. |
You may not be very familiar with the details of this case. | Penso que o senhor comissário não conhece muito bem o dossier. |
I know that the Portuguese presidency is very familiar with this issue. | (EN) Sei que a Presidência portuguesa está bastante familiarizada com este assunto. |
We are not very familiar with this concept in the English language. | Trata se de um conceito com que não estamos muito familiarizados em inglês. |
So, before we move on, make sure that you're very, very familiar with this type of programming model. | Assim, antes de prosseguirmos, certifique se de que você é muito, muito familiar |
Well, very well, all right... | Bem, muito bem, tudo bem... Caucus. |
The first of them is the obvious one, the silicon revolution, which you all are very, very familiar with. | A primeira é a óbvia, a revolução do Silício. Com a qual estamos muito familiarizados. |
Very well. | Certo. |
Very well. | Muito bem. |
Very well. | Stan. queres que toca velhas músicas populares |
Very well. | Toma, mas não gosto dele. |
Very well. | Muito bem. Mas deixame dizerte isto, |
Very well. | Muito bem. A mulher pirou. |
Very well. | Estâ bem. |
Very well. | Está bem! |
Very well. | Quanto dinheiro tenho eu... |
Very well. | Sim, Senhor. |
Very well. | Sim, Senhor Octave! |
Very well. | Está bem. |
Related searches : Very Familiar - Well Familiar - Looks Very Familiar - Not Very Familiar - Very Familiar With - Very Well - Well Familiar With - Not Well Familiar - Very Well Located - Show Very Well - Very Well Positioned - Very Well Tolerated - Very Well Booked - Looking Very Well