Translation of "votive offering" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Another form of votive offering is an anatomical human made of wax, as a sign of gratitude for a miraculous healing. | Outra forma de oferenda é cera, humano anatômica, como um sinal de gratidão por uma cura milagrosa. |
In 1525 it was used on a votive medal. | Em 1525, ele foi usado como uma medalha votiva. |
Votive seals and ivories have been found in the cave. | Selos votivos e marfins foram encontrados na caverna. |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
c. 2900 BC 2600 BC Votive statues from the Square Temple of Eshnunna (modern Tell Ashmar, Iraq) were made. | c. 2900 a.C. 2600 a.C. Estatuas Votiva feitas em Eshnunna ( atual Tell Ashmar, Iraque ). |
And one goat for a sin offering beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
Offering | A oferecer |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
and one male goat for a sin offering besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
She is usually thought to be identical with Hludana, to whom Roman votive tablets have been found on the Lower Rhine. | Ela geralmente é pensado para ser idêntico ao Hludana, a quem votivas tabuletas romanas foram encontrados no Baixo Reno. |
This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering. | é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação. |
and one male goat for a sin offering besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
Peace offering. | Oferta de paz. |
this is the burnt offering of every Sabbath, besides the continual burnt offering, and the drink offering of it. | é o holocausto de todos os sábados, além do holocausto contínuo e a sua oferta de libação. |
one male goat for a sin offering besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings. | e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação. |
Sacrifice and offering you didn't desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering. | Sacrifício e oferta não desejas abriste me os ouvidos holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste. |
Is Offering Connections | Oferece Ligações |
offering for sale | o oferecimento à venda, |
Sacrifice and offering thou didst not desire mine ears hast thou opened burnt offering and sin offering hast thou not required. | Sacrifício e oferta não desejas abriste me os ouvidos holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste. |
One kid of the goats for a sin offering beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings. | e um bode para oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, com a qual se faz expiação, e do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação. |
You shall offer no strange incense on it, nor burnt offering, nor meal offering and you shall pour no drink offering on it. | Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais nem tampouco derramareis sobre ele ofertas de libação. |
'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. | Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta. |
He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill the sin offering in the place of burnt offering. | porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará no lugar do holocausto. |
and one male goat for a sin offering besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação |
They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering and every devoted thing in Israel shall be theirs. | Eles comerão a oferta de cereais a oferta pelo pecado, e a oferta pela culpa e toda coisa consagrada em Israel será deles. |
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering and every dedicated thing in Israel shall be theirs. | Eles comerão a oferta de cereais a oferta pelo pecado, e a oferta pela culpa e toda coisa consagrada em Israel será deles. |
This is the law of the burnt offering, of the meal offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecration, and of the sacrifice of peace offerings | Esta é a lei do holocausto, da oferta de cereais, da oferta pelo pecado, da oferta pela culpa, da oferta das consagrações, e do sacrifício das ofertas pacíficas |
What, what I'm offering? | O que, o que eu estou oferecendo? |
7 of the offering. | 7 da oferta. |
How much you offering? | Quanto você está oferecendo? |
As a peace offering, | Como uma oferenda de paz, |
Just offering my help. | Só estou a oferecer a minha ajuda. |
One male goat for a sin offering to Yahweh it shall be offered besides the continual burnt offering, and the drink offering of it. | Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado oferecer se á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação. |
and one male goat for a sin offering besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offerings of it. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e a sua oferta de libação. |
And one kid of the goats for a sin offering beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings. | e um bode para oferta pelo pecado, além do holocausto contínuo com a sua oferta de cereais e as suas ofertas de libação |
This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings | Esta é a lei do holocausto, da oferta de cereais, da oferta pelo pecado, da oferta pela culpa, da oferta das consagrações, e do sacrifício das ofertas pacíficas |
besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh. | além do holocausto do mês e a sua oferta de cereais, e do holocausto contínuo e a sua oferta de cereais, com as suas ofertas de libação, segundo a ordenança, em cheiro suave, oferta queimada ao Senhor. |
He burnt his burnt offering and his meal offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, on the altar. | queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar. |
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay the sin offering in the place of the burnt offering. | porá a mão sobre a cabeça da oferta pelo pecado, e a imolará no lugar do holocausto. |
And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering. | Também oferecerás ao Senhor um bode como oferta pelo pecado oferecer se á esse além do holocausto contínuo, com a sua oferta de libação. |
She wore a black kaftan made of chiffon and energetically danced, accompanied by six male dancers, with a platform full of votive candles in the background. | Ela usava uma caftan preta e dançava energeticamente com um acompanhamento de seis bailarinos, com uma plataforma cheia de velas votivas em segundo plano. |
and he burnt his burnt offering and his meat offering, and poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings, upon the altar. | queimou o seu holocausto e a sua oferta de cereais, derramou a sua libação, e espargiu o sangue dos seus sacrifícios pacíficos sobre o altar. |
I'm offering Tom a job. | Eu estou oferecendo um emprego ao Tom. |
Related searches : Votive Candle - Votive Chapel - Initial Offering - Share Offering - Offering Help - Debt Offering - Business Offering - Offering For - Private Offering - Solution Offering - Are Offering - Key Offering