Translation of "waiting to hear" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hear - translation : Waiting - translation : Waiting to hear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are waiting to hear from you. | Ficamos à espera. Na política agrícola comum que se acaba de reformar? |
That's all I was waiting to hear. | É tudo o que esperava ouvir. |
Nothing, I've been waiting to hear from you. | Nada, tenho esperado por notícias tuas. |
I'm waiting to hear how you'd say it. | Estou à espera para ver como o vais dizer. |
And now my dear I'm waiting to hear | E agora, minha querida, Espero ouvir |
And now, my dear I'm waiting to hear | E agora, minha querida, Espero ouvir |
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you. | A Sra. Rutledge estava à espera de notícias. |
All are waiting with bated breadth to hear my speech. | Todos aguardam com alguma expectativa o meu discurso. |
Do you know that America is waiting to hear him sing? | Sabe que a América está esperando para ouvílo cantar? |
And now tell us the things we've been waiting to hear. | Agora, contanos aquilo que esperávamos para ouvir. |
That is what we are waiting to hear from the European Commission. | É isto que gostaríamos que a Comissão Europeia nos dissesse. |
That's just what I been waiting for to hear you say, son. | É precisamente isso que esperava ouvir, meu filho. |
I'm glad to hear that. We hear different. That she was just waiting to see you get well again before she went. | Ouvi uma coisa diferente, que só estava à espera que ficasse bem para partir. |
I therefore call upon the one you are waiting to hear... our new congresswoman, Sabra Cravat. | portanto, chamo a quem esperam ouvir... nossa nova congressista, Sabra Cravat. |
So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter. | Bom, essas eram as palavras que eu esperava ouvir, mas do meu filho, não da minha filha. |
While the Countess and Cherubino are waiting for Susanna to come back, they suddenly hear the Count arriving. | A Condessa e Susanna disfarçam no de mulher e pedem ao Conde uma conversa com Susanna, à qual assistirá Cherubino. |
There's a cute little gas chamber waiting for you, Roberts. And I hear extradition to Arizona's a cinch. | Tens uma câmara de gás à espera, e extraditamte para o Arizona num instante! |
They are waiting for us to say yes, and I hope that this is what they will hear tomorrow. | Eles estão à espera do nosso sim e espero que venham a tê lo amanhã. |
I now hear that the Court of Auditors is waiting for the judicial inquiry in Luxembourg. | Ouço agora que o Tribunal de Contas está à espera do inquérito judicial do Luxemburgo. |
Ladies and gentlemen, many women, thousands of African women, are waiting to hear what we have to say in this regard. | Senhores Deputados, muitas mulheres, milhares de mulheres africanas, aguardam o que nós temos a dizer a este respeito. |
Waiting, waiting, waiting. | Esperar, esperar, esperar! |
Tuesday afternoon in China and many bloggers are waiting to hear what the verdict will be, if it even comes today. | Era a tarde de terça feira na China e muitos blogueiros estavam ansiosos para ouvir o veredicto, se é que ele sairia naquela data. |
Your poor old mother sits there sits there, night after... night after night... waiting to hear your steps on the stairs. | A sua mãe coitada, está lá está lá todas as... todas as noites... E espera ouvir os seus passos a subir as escadas. Não tem escadas. |
However, it is a situation that is not acceptable to me or to my colleagues, and we are waiting, Commissioner, to hear something better. | Contudo, trata se de uma situa ção que eu ou os meus colegas não aceitamos e por isso estamos à espera de ouvir algo de melhor, senhor comissário. |
Two of the three countries have sent us fairly comprehensive documents about this. We are still waiting to hear from the third. | documentos acabam de nos ser enviados por dois dos três países, de uma maneira bastante completa. |
And I'm waiting, waiting, waiting | E eu estou esperando, esperando, esperando |
President Arafat's beatification by the international institutions does not alter the appalling fact that we are still waiting to hear a renunciation of terrorism. | A beatificação de Arafat pelas instituições internacionais não pode mudar o terrível facto de que a renúncia ao terrorismo continua à espera. |
There's a waiting list to get on the waiting list. | Há uma lista de espera para entrar na lista de espera. |
Waiting. I 'm still waiting. | Ainda estou à espera de... |
Hurry, theyre waiting. Theyrre waiting. | Depressa, estão esperando. |
To cut out the dead wood Waiting To weed out the weaklings Waiting | Esperando lt i gt lt i gt Para eliminar os fracotes Esperando lt i gt |
When I saw how many were waiting, I would have given it up in despair but Spaulding would not hear of it. | Quando eu vi quantas pessoas estavam à espera, eu teria desistido dele, em desespero, mas Spaulding não iria ouvi lo. |
I am waiting with interest to hear from the Commissioner whether she has been keeping cards close to her chest or whether her public position remains the same. | Tenho todo o interesse em ouvir da senhora Comissária se tem cartas na manga ou se a sua posição pública se mantém. |
Clever people all over Europe are waiting to hear what we decide this week, because next year they will be able to use their brains on our behalf. | Por toda a Europa, há grandes cérebros na expectativa das decisões que vamos tomar esta semana, porque, para o ano, vão poder usar a sua capacidade em nosso proveito. |
To the waiting hall?? | To the waiting hall?? |
I'm used to waiting. | Eu estou acostumado a esperar. |
To be waiting everywhere | Para esperar por toda parte |
They are a third party, waiting in the wings, waiting to happen. | They are a third party, waiting in the wings, waiting to happen. |
'I'm waiting, my boy, I'm waiting.' | 'Estou à espera, meu filho, estou à espera'. |
Rothberg was killed because the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush. | Rothberg foi morto porque o apelo à paz ensurdeceu os seus ouvidos, e não ouviu a voz do assassínio que o espreitava em emboscada. |
Waiting, waiting, as if it will come .. | Esperando, esperando, como se eles virão .. |
Who hath ears to hear, let him hear. | Quem tem ouvidos, ouça. |
You can hear what you want to hear! | Mas o que lhe convém já ouve. |
ALL Hear, hear! We want to be friends. | Queremos ser amigos. |
You will no doubt be delighted to hear that the building which stands ready and waiting is equipped with all safety installations and is a converted Jesuit monastery. | O senhor presidente ficará certamente satisfeito ao tomar conhecimento que o edifício em questão já se encontra actual mente concluído, tendo à sua disposição todo um conjunto de instalações de segurança trata se de um antigo convento jesuíta que foi adaptado para tal efeito. |
Related searches : Hear Hear - Looking To Hear - Glade To Hear - Interesting To Hear - Wanted To Hear - Wonderful To Hear - Straining To Hear - Thrilled To Hear - Pity To Hear - Disagreeable To Hear - To Hear Something - To Hear More - Bear To Hear