Translation of "waiting to hear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hear - translation : Waiting - translation : Waiting to hear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are waiting to hear from you.
Ficamos à espera. Na política agrícola comum que se acaba de reformar?
That's all I was waiting to hear.
É tudo o que esperava ouvir.
Nothing, I've been waiting to hear from you.
Nada, tenho esperado por notícias tuas.
I'm waiting to hear how you'd say it.
Estou à espera para ver como o vais dizer.
And now my dear I'm waiting to hear
E agora, minha querida, Espero ouvir
And now, my dear I'm waiting to hear
E agora, minha querida, Espero ouvir
Mrs. Rutledge. I've been waiting to hear from you.
A Sra. Rutledge estava à espera de notícias.
All are waiting with bated breadth to hear my speech.
Todos aguardam com alguma expectativa o meu discurso.
Do you know that America is waiting to hear him sing?
Sabe que a América está esperando para ouvílo cantar?
And now tell us the things we've been waiting to hear.
Agora, contanos aquilo que esperávamos para ouvir.
That is what we are waiting to hear from the European Commission.
É isto que gostaríamos que a Comissão Europeia nos dissesse.
That's just what I been waiting for to hear you say, son.
É precisamente isso que esperava ouvir, meu filho.
I'm glad to hear that. We hear different. That she was just waiting to see you get well again before she went.
Ouvi uma coisa diferente, que só estava à espera que ficasse bem para partir.
I therefore call upon the one you are waiting to hear... our new congresswoman, Sabra Cravat.
portanto, chamo a quem esperam ouvir... nossa nova congressista, Sabra Cravat.
So, these are the words I am waiting to hear, but from my son, not my daughter.
Bom, essas eram as palavras que eu esperava ouvir, mas do meu filho, não da minha filha.
While the Countess and Cherubino are waiting for Susanna to come back, they suddenly hear the Count arriving.
A Condessa e Susanna disfarçam no de mulher e pedem ao Conde uma conversa com Susanna, à qual assistirá Cherubino.
There's a cute little gas chamber waiting for you, Roberts. And I hear extradition to Arizona's a cinch.
Tens uma câmara de gás à espera, e extraditamte para o Arizona num instante!
They are waiting for us to say yes, and I hope that this is what they will hear tomorrow.
Eles estão à espera do nosso sim e espero que venham a tê lo amanhã.
I now hear that the Court of Auditors is waiting for the judicial inquiry in Luxembourg.
Ouço agora que o Tribunal de Contas está à espera do inquérito judicial do Luxemburgo.
Ladies and gentlemen, many women, thousands of African women, are waiting to hear what we have to say in this regard.
Senhores Deputados, muitas mulheres, milhares de mulheres africanas, aguardam o que nós temos a dizer a este respeito.
Waiting, waiting, waiting.
Esperar, esperar, esperar!
Tuesday afternoon in China and many bloggers are waiting to hear what the verdict will be, if it even comes today.
Era a tarde de terça feira na China e muitos blogueiros estavam ansiosos para ouvir o veredicto, se é que ele sairia naquela data.
Your poor old mother sits there sits there, night after... night after night... waiting to hear your steps on the stairs.
A sua mãe coitada, está lá está lá todas as... todas as noites... E espera ouvir os seus passos a subir as escadas. Não tem escadas.
However, it is a situation that is not acceptable to me or to my colleagues, and we are waiting, Commissioner, to hear something better.
Contudo, trata se de uma situa ção que eu ou os meus colegas não aceitamos e por isso estamos à espera de ouvir algo de melhor, senhor comissário.
Two of the three countries have sent us fairly comprehensive documents about this. We are still waiting to hear from the third.
documentos acabam de nos ser enviados por dois dos três países, de uma maneira bastante completa.
And I'm waiting, waiting, waiting
E eu estou esperando, esperando, esperando
President Arafat's beatification by the international institutions does not alter the appalling fact that we are still waiting to hear a renunciation of terrorism.
A beatificação de Arafat pelas instituições internacionais não pode mudar o terrível facto de que a renúncia ao terrorismo continua à espera.
There's a waiting list to get on the waiting list.
Há uma lista de espera para entrar na lista de espera.
Waiting. I 'm still waiting.
Ainda estou à espera de...
Hurry, theyre waiting. Theyrre waiting.
Depressa, estão esperando.
To cut out the dead wood Waiting To weed out the weaklings Waiting
Esperando lt i gt lt i gt Para eliminar os fracotes Esperando lt i gt
When I saw how many were waiting, I would have given it up in despair but Spaulding would not hear of it.
Quando eu vi quantas pessoas estavam à espera, eu teria desistido dele, em desespero, mas Spaulding não iria ouvi lo.
I am waiting with interest to hear from the Commissioner whether she has been keeping cards close to her chest or whether her public position remains the same.
Tenho todo o interesse em ouvir da senhora Comissária se tem cartas na manga ou se a sua posição pública se mantém.
Clever people all over Europe are waiting to hear what we decide this week, because next year they will be able to use their brains on our behalf.
Por toda a Europa, há grandes cérebros na expectativa das decisões que vamos tomar esta semana, porque, para o ano, vão poder usar a sua capacidade em nosso proveito.
To the waiting hall??
To the waiting hall??
I'm used to waiting.
Eu estou acostumado a esperar.
To be waiting everywhere
Para esperar por toda parte
They are a third party, waiting in the wings, waiting to happen.
They are a third party, waiting in the wings, waiting to happen.
'I'm waiting, my boy, I'm waiting.'
'Estou à espera, meu filho, estou à espera'.
Rothberg was killed because the yearning for peace deafened his ears, and he did not hear the voice of murder waiting in ambush.
Rothberg foi morto porque o apelo à paz ensurdeceu os seus ouvidos, e não ouviu a voz do assassínio que o espreitava em emboscada.
Waiting, waiting, as if it will come ..
Esperando, esperando, como se eles virão ..
Who hath ears to hear, let him hear.
Quem tem ouvidos, ouça.
You can hear what you want to hear!
Mas o que lhe convém já ouve.
ALL Hear, hear! We want to be friends.
Queremos ser amigos.
You will no doubt be delighted to hear that the building which stands ready and waiting is equipped with all safety installations and is a converted Jesuit monastery.
O senhor presidente ficará certamente satisfeito ao tomar conhecimento que o edifício em questão já se encontra actual mente concluído, tendo à sua disposição todo um conjunto de instalações de segurança trata se de um antigo convento jesuíta que foi adaptado para tal efeito.

 

Related searches : Hear Hear - Looking To Hear - Glade To Hear - Interesting To Hear - Wanted To Hear - Wonderful To Hear - Straining To Hear - Thrilled To Hear - Pity To Hear - Disagreeable To Hear - To Hear Something - To Hear More - Bear To Hear