Translation of "want to bring" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We want to bring jobs. | Queremos trazer empregos. |
I want to bring Tom here. | Quero trazer o Tom aqui. |
You'd want to bring her to Atlanta. | Vai querer trazêla para Atlanta, não é? |
I want to bring my family here. | Eu quero trazer a minha família aqui. |
What do you want to bring a.... | Por que quer trazer uma... |
Do you want me to bring him? | Se quiser o trazemos aqui? |
We want to bring that to an end. | Queremos acabar com isso. |
John, do you want to bring him up? | John, pode trazer o Pleo? |
You might want to bring Tom with you. | Talvez você queira trazer o Tom com você. |
Don't you want me to bring it in? | Não queres que o devolva? |
Did you want to bring the whole film? | Queria levar o filme pronto? |
I want you to bring her back, george. | Quero que a tragas de volta, George. |
I want to bring back even more money! | O que eu quero e trazer ainda mais dinheiro! |
Do you want to bring your family to Germany? | Você quer trazer a sua família para a Alemanha? |
And I want you to bring him to me. | E tragao até aqui. |
Bring me my Marika. I want to see her. | Traga me a Marika. Preciso vê la. |
If you want to sit, bring yourself a chair. | Se quiser sentar se, traga sua cadeira. |
Then I want to bring those people back here. | Depois, quero trazer aqui essas pessoas. |
Do you want to bring the guard on us? | Quer atrair a atenção do guarda? |
They want a fight, I'll bring it to them. | Eles querem luta, eu a levo para eles. |
We want to bring language tools to the next level. | Nós queremos levar as ferramentas de linguagem um passo além. |
I want to bring you to the attention of dealers. | Quero evidenciálo junto dos especialistas. |
We want to talk of citizens, because we want to bring Europe closer to the citizens. | Queremos falar de cidadãos, porque queremos aproximar a Europa dos cidadãos. |
We want governments to monitor this and bring perpetrators to justice. | Nós queremos que os Governos monitorem isto e levem os acusados perante os tribunais. |
So again, which potential do we want to bring out? | Mais uma vez, que potencial é que queremos valorizar? |
Is this the area in which you want to bring | Querem de facto que esse diferendo culmine aqui, impondo Com isso o sofrimento aos cidadãos da |
Do you want me to bring anything back with me? | Queres que te traga alguma coisa? |
I figured they didn't want to bring their loads back. | Achei que os rapazes não iam querer regressar com a carga |
I want the sun, bring it here. | Eu quero o sol, trazeimo cá. |
Do these institutions really want to bring the citizens closer to Europe? | Será que estas Instituições estão realmente empenhadas em envolver o cidadão na Europa? |
This will bring us genuinely nearer to the democracy we want. | Só assim poderemos aproximar nos verdadeiramente de uma democracia como a que desejamos. |
Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade. | Traz o McClure até aqui, quero pagarlhe uma limonada. |
Frank, I didn't want to bring up any of this tonight. | Frank, não queria falar neste assunto esta noite. |
Crazy to want to bring back the biggest find anyone has ever made? | Por querer o melhor achado de sempre? |
So you want to be with him, I'll bring you to the police. | Queres estar com ele, então levote á polícia. |
Well, you don't want me to bring it in there, do you? | Bem, você não quer que eu traga isso lá, não é? Oh. |
We want to underpin and support our European policies through research. However, we also want to bring research closer to citizens. | Através da investigação, pretendemos consolidar e apoiar a nossa política europeia, mas também pretendemos que a investigação chegue mais perto dos nossos cidadãos. |
You bring up Marxism because you want the association! | Você traz à tona o marxismo porque você quer a associação! |
I want you to bring her home because we don't have safe homes. | Quero que a leve para sua casa pois não temos lares seguros. |
I didn't want to confuse you so I didn't bring all that up. | Eu não desejo confundir você então eu não havia trazido isso à tona. |
I want you to bring her home because we don't have safe homes. | Quero que a leves para casa, pois não temos casas seguras. A história desta criança |
You want me to have the waiter bring a stick for a test? | Então bebemos à pampa ? |
Strong enough to bring us both back to life, Cathy, if you want to live. | Forte o suficiente para nos trazer aos dois de volta para a vida, Cathy... se tu quiseres viver. |
Whenever you want to bring about an effect, you have to follow certain general rules. | Sempre que você quiser trazer um efeito, você tem que seguir determinadas gerais regras. |
I do not know what you want, you bring it | Eu n?o sei o que voc? quer, voc? traz? lo |
Related searches : Want To Speak - Want To Convey - Want To Remind - Want To Access - Want To Explore - Want To Include - Want To Find - Want To Remain - Want To Help - Want To Hold - Want To Put - Want To Spend - Want To Attract