Translation of "want to bring" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bring - translation : Want - translation : Want to bring - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We want to bring jobs.
Queremos trazer empregos.
I want to bring Tom here.
Quero trazer o Tom aqui.
You'd want to bring her to Atlanta.
Vai querer trazêla para Atlanta, não é?
I want to bring my family here.
Eu quero trazer a minha família aqui.
What do you want to bring a....
Por que quer trazer uma...
Do you want me to bring him?
Se quiser o trazemos aqui?
We want to bring that to an end.
Queremos acabar com isso.
John, do you want to bring him up?
John, pode trazer o Pleo?
You might want to bring Tom with you.
Talvez você queira trazer o Tom com você.
Don't you want me to bring it in?
Não queres que o devolva?
Did you want to bring the whole film?
Queria levar o filme pronto?
I want you to bring her back, george.
Quero que a tragas de volta, George.
I want to bring back even more money!
O que eu quero e trazer ainda mais dinheiro!
Do you want to bring your family to Germany?
Você quer trazer a sua família para a Alemanha?
And I want you to bring him to me.
E tragao até aqui.
Bring me my Marika. I want to see her.
Traga me a Marika. Preciso vê la.
If you want to sit, bring yourself a chair.
Se quiser sentar se, traga sua cadeira.
Then I want to bring those people back here.
Depois, quero trazer aqui essas pessoas.
Do you want to bring the guard on us?
Quer atrair a atenção do guarda?
They want a fight, I'll bring it to them.
Eles querem luta, eu a levo para eles.
We want to bring language tools to the next level.
Nós queremos levar as ferramentas de linguagem um passo além.
I want to bring you to the attention of dealers.
Quero evidenciálo junto dos especialistas.
We want to talk of citizens, because we want to bring Europe closer to the citizens.
Queremos falar de cidadãos, porque queremos aproximar a Europa dos cidadãos.
We want governments to monitor this and bring perpetrators to justice.
Nós queremos que os Governos monitorem isto e levem os acusados perante os tribunais.
So again, which potential do we want to bring out?
Mais uma vez, que potencial é que queremos valorizar?
Is this the area in which you want to bring
Querem de facto que esse diferendo culmine aqui, impondo Com isso o sofrimento aos cidadãos da
Do you want me to bring anything back with me?
Queres que te traga alguma coisa?
I figured they didn't want to bring their loads back.
Achei que os rapazes não iam querer regressar com a carga
I want the sun, bring it here.
Eu quero o sol, trazeimo cá.
Do these institutions really want to bring the citizens closer to Europe?
Será que estas Instituições estão realmente empenhadas em envolver o cidadão na Europa?
This will bring us genuinely nearer to the democracy we want.
Só assim poderemos aproximar nos verdadeiramente de uma democracia como a que desejamos.
Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade.
Traz o McClure até aqui, quero pagarlhe uma limonada.
Frank, I didn't want to bring up any of this tonight.
Frank, não queria falar neste assunto esta noite.
Crazy to want to bring back the biggest find anyone has ever made?
Por querer o melhor achado de sempre?
So you want to be with him, I'll bring you to the police.
Queres estar com ele, então levote á polícia.
Well, you don't want me to bring it in there, do you?
Bem, você não quer que eu traga isso lá, não é? Oh.
We want to underpin and support our European policies through research. However, we also want to bring research closer to citizens.
Através da investigação, pretendemos consolidar e apoiar a nossa política europeia, mas também pretendemos que a investigação chegue mais perto dos nossos cidadãos.
You bring up Marxism because you want the association!
Você traz à tona o marxismo porque você quer a associação!
I want you to bring her home because we don't have safe homes.
Quero que a leve para sua casa pois não temos lares seguros.
I didn't want to confuse you so I didn't bring all that up.
Eu não desejo confundir você então eu não havia trazido isso à tona.
I want you to bring her home because we don't have safe homes.
Quero que a leves para casa, pois não temos casas seguras. A história desta criança
You want me to have the waiter bring a stick for a test?
Então bebemos à pampa ?
Strong enough to bring us both back to life, Cathy, if you want to live.
Forte o suficiente para nos trazer aos dois de volta para a vida, Cathy... se tu quiseres viver.
Whenever you want to bring about an effect, you have to follow certain general rules.
Sempre que você quiser trazer um efeito, você tem que seguir determinadas gerais regras.
I do not know what you want, you bring it
Eu n?o sei o que voc? quer, voc? traz? lo

 

Related searches : Want To Speak - Want To Convey - Want To Remind - Want To Access - Want To Explore - Want To Include - Want To Find - Want To Remain - Want To Help - Want To Hold - Want To Put - Want To Spend - Want To Attract