Translation of "wanton misconduct" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Misconduct - translation : Wanton - translation : Wanton misconduct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And I put in my motion that there was prosecutorial misconduct and police misconduct and judicial misconduct. | Escrevi no meu requerimento que se verificava uma conduta incorreta da acusação, da polícia e do tribunal. |
Nay, but ye are wanton folk. | Realmente, sois um povo transgressor. |
For what? Misconduct. | Má conduta. |
The Misconduct of Science? | A Conduta Dolosa da Ciência? |
Now comes the wanton blood up in your cheeks, | Agora vem o sangue devassa em suas bochechas, |
You're fired for serious misconduct. | Й por justa causa. |
Marked by thy Lord for (the destruction of) the wanton. | Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores. |
Shall We utterly ignore you because ye are a wanton folk? | Privar vos íamos Nós da Mensagem, só porque sois um povo de transgressores? |
And to me, this is research misconduct. | Para mim, isto é uma conduta incorreta da investigação. |
( c ) have been guilty of grave professional misconduct | c ) que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional |
whether the misconduct involves repeated action or behaviour, | a repetição dos actos ou comportamentos faltosos, |
A lover may bestride the gossamer That idles in the wanton summer air | Um amante pode bestride o gossamer Isso idles no ar do verão devassa |
( c ) they have been guilty of grave professional misconduct | c ) Que tenham cometido uma falta grave em matéria profissional |
the motives for the misconduct of the staff member, | os motivos que levaram o membro do pessoal a cometer a falta, |
(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones. | Infligido pelo Faraó em verdade, ele foi um déspota, e se contava entre os transgressores. |
The second hurtful aspect of this case is the absolute and wanton cruelty involved. | O segundo aspecto penoso deste caso é a crueldade absoluta e gratuita envolvida. |
Sanctions are also applied in the case of serious misconduct . | Também serão aplicadas sanções em caso de falta grave . |
The expulsion of L. Quinctius Flamininus for wanton cruelty was an example of his rigid justice. | A expulsão de Lúcio Quíncio Flamino por crueldade foi um exemplo do seu rígido modo de entender a justiça. |
But refuse younger widows, for when they have grown wanton against Christ, they desire to marry | Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam le5 |
He hath not yet made wanton the night with her and she is sport for jove. | Ele ainda não passou... uma noite regalada com ela, que é um pratinho para Júpiter. |
the extent to which the misconduct involves intentional actions or negligence, | o grau de dolo ou negligência que envolve a falta cometida, |
I pray you pass with your best violence. I am afeard you make a wanton of me. | Atacai com força, Não sou uma criança. |
the nature of the misconduct and the circumstances in which it occurred, | a natureza da falta e as circunstâncias em que ocorreu, |
But the younger widows refuse for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry | Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam le5 |
You did that alone. You wandered off... like a wanton, greedy child... to break your heart and mine. | Desviastete do caminho certo... como uma criança brincalhona e sôfrega... e partiste o teu e o meu coração. |
To be sure, even a few cases of scientific misconduct are too many. | De facto, por mais reduzido que seja o número de casos de conduta científica imprópria, é sempre excessivo. |
The University of Paris complained Priests and clerks.. dance in the choir dressed as women... they sing wanton songs. | Carmina Burana é um códice contendo mais de 200 canções profanas compostas por esses artistas, que esmolavam para ganhar a vida. |
Do you realize that you're the first dauphine of France ever to be spoken of openly as a wanton? | Não percebe que é a primeira delfina da França... a que todos se referem abertamente como leviana? |
removal from office is only possible in the event of incapacity or serious misconduct | a demissão apenas é possível caso qualquer membro deixe de preencher os requisitos ou tenha cometido falta grave |
removal of either from office only in the event of incapacity or serious misconduct | a possibilidade de demissão de funções apenas em caso de incapacidade ou de falta grave |
Charges of willful disobedience of orders and misconduct in the presence of the enemy. | Pour desobediência e cobardia na presença do inimigo. |
Serious misconduct shall be addressed through appropriate and dissuasive criminal, civil or administrative sanctions. | Caso seja alegada a execução inadequada do presente artigo, uma Parte pode solicitar à outra informações a este propósito, designadamente, se for caso disso, sobre as medidas tomadas ao abrigo do presente artigo. |
Thus he persuaded his people to make light (of Moses), and they obeyed him. Lo! they were a wanton folk. | E ludibriou o seu povo, que o acatou, porque era um povo depravado. |
Penalties shall , at least , cover cases of gross professional misconduct and lack of due diligence . | Essas sanções devem abranger pelo menos os casos de falta profissional grave e de não aplicação da diligência devida . |
A single case of misconduct shall not give rise to more than one disciplinary penalty. | A mesma falta não pode dar origem a mais de uma sanção disciplinar. |
Indeed, trust and confidence in scientific research have not been seriously undermined by reports of misconduct. | Na verdade, a confiança na investigação científica não tem sido seriamente prejudicada por denúncias de conduta irregular. |
professional misconduct or acts or omissions that adversely reflect on the commercial integrity of the supplier | A entidade adjudicante pode manter uma lista para utilizações múltiplas, desde que o anúncio convidando os fornecedores interessados a solicitar à inclusão na lista |
He she may in particular render himself liable by any of the following forms of misconduct | Constitui, em especial, falta susceptível de implicar a sua responsabilidade, o facto de |
The severity of the disciplinary penalties imposed shall be commensurate with the seriousness of the misconduct. | A severidade da sanção disciplinar imposta deve ser proporcional à gravidade da falta cometida. |
the extent to which the misconduct adversely affects the integrity, reputation or interests of the Agency, | a importância do prejuízo causado à integridade, à reputação ou aos interesses da Agência, |
Ye have lived in pleasure on the earth, and been wanton ye have nourished your hearts, as in a day of slaughter. | Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes cevastes os vossos corações no dia da matança. |
Part of this reputation depends on the band's use of distorted guitar riffs on songs like Whole Lotta Love and The Wanton Song . | Parte dessa reputação depende do uso da banda de riffs de guitarra distorcidos em canções como Whole Lotta Love e The Wanton Song . |
The position of the European Union in the international community is that the wanton destruction of basic infrastructure and facilities is counter productive. | A posição sustentada pela União Europeia na comunidade internacional é que a destruição irresponsável de infra estruturas e instalações de base é contraproducente. |
Serious misconduct includes the following situations ( a ) systematic failure to comply with the minimum standards for revisions | Constituem falta grave as seguintes situações a ) Incumprimento sistemático dos padrões mínimos para as revisões |
professional misconduct or acts or omissions that adversely reflect on the commercial integrity of the supplier or | Violação da ética profissional ou atos ou omissões com reflexos negativos na integridade comercial do fornecedor ou |
Related searches : Wanton Act - Wanton Destruction - Wanton Conduct - Wanton Away - Wanton Negligence - Reckless Misconduct - Alleged Misconduct - Game Misconduct - Culpable Misconduct - Report Misconduct - Prosecutorial Misconduct - Administrative Misconduct