Translation of "warmed up" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Warmed - translation : Warmed up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll go home and get warmed up.
Vamos pra casa e vamonos aquecer.
I warmed the battery up in my armpit.
Eu aqueci a bateria na minha axila.
I warmed the battery up in my armpit.
Aqueci a bateria na minha axila.
We've warmed up a couple seats for you.
Aquecemovos uns lugares.
This is getting you warmed up for the trig.
Isso está ficando você aqueceu para o trig.
The afterburner chamber is warmed up using natural gas.
A câmara de pós combustão é aquecida utilizando gás natural.
Let's do a word problem now that we're warmed up.
Agora estamos, agora, você passar para o texto da tarefa.
This weekend the Syrian blogosphere warmed up for a new confrontation.
Neste fim de semana a blogosfera síria se aqueceu para um novo confronto.
Maybe I should've warmed you all up a little bit more.
Se calhar devia vos ter avisado a todos um pouco mais.
The weather warmed up, and by Tuesday morning, 2 inches had melted.
O clima aquecido se acima e pela manhã de terça feira, 2 polegadas tinha derretido.
The dilution system and the engine shall be started and warmed up.
Arranca se e aquece se o sistema de diluição e o motor.
It warmed me.
Aqueceume.
They have to be warmed up by a fire in order to grow.
É preciso aquecê las com fogo para que possam germinar.
As they warmed up by the stove, he excused himself to get firewood.
Logo pediu licença e foi buscar mais lenha.
Maybe you're watching these continuously, so you're probably more warmed up than I am.
Talvez esteja a ver estes vídeos contínuamente, então deve estar mais habituado do que eu estou.
Soon as a man gets warmed up for research he's yanked off for duty.
Assim que um homem se embrenha na pesquisa, é chamado a prestar serviço.
I think it's a good starting point where we're getting warmed up for sorting lists.
mas algoritmo nada mais é que uma forma de ordenar, uma receita para fazer isso
I warmed myself at the fire.
Eu me aqueci junto ao fogo.
She warmed herself by the fire.
Ela se esquentou perto do fogo.
Tom warmed himself by the fire.
Tom se esquentou perto do fogo.
During the last hundred years the seas have warmed up by 0.6 degrees, and the trend is accelerating.
Durante os últimos cem anos, a temperatura dos mares aumentou 0,6ºC e esta tendência está a acelerar.
The test should therefore include, in an appropriate proportion, emissions from an engine that is not warmed up.
O ensaio deverá incluir, numa proporção adequada, as emissões com o motor não aquecido.
What we are proposing in this direction is not old style industrial policy, warmed over and served up as new.
Delors algumas preocupações relativamente à plenitude dos vossos poderes orçamentais.
The mere thought of her son warmed her heart.
O mero pensamento do seu filho esquentou o coração dela.
I warmed my hands in front of the campfire.
Aqueci as minhas mãos na frente da fogueira.
Water can be warmed by heat transfer with milk.
Holstein Frísia (Gado Holandês) Embrapa
Twenty drops in a glass of claret, well warmed.
Vinte gotas num copo de vinho tinto, bem quente.
cooled and warmed by the same winter and summer.
Arrefecemnos e aquecemnos os mesmos invernos e verões.
That hot tea you drank should've warmed you nicely.
Esse chá quente que bebeste devia aquecerte.
I've warmed your dinner for the last time tonight.
Eu preparei seu jantar, pela última vez esta noite.
But the real value of it, I think, will be just to get you warmed up in the notation of inequality.
Mas o valor real dele, eu acho, vai ser apenas para você aquece se na notação de desigualdade.
But here's the key thing you know, the other thing we found out is that the ice sheet passed a threshold, that the planet warmed up enough and the number's about one degree to one and a half degrees Centigrade the planet warmed up enough that it became ...
Mas aqui está o fator chave vocês sabem, a outra coisa que nós descobrimos é que o manto de gelo atravessou um limiar, que o planeta se aqueceu o bastante e o número é da ordem de um a um e meio graus Celsius o planeta se aqueceu o bastante para que isso se tornasse ...
The preparation should be warmed to room temperature before administration.
Antes da administração, o preparado deve ser aquecido à temperatura ambiente.
Hate is the only thing that has ever warmed me.
O ódio é a única coisa que alguma vez me aqueceu.
He did it in the most natural way and warmed himself
Fazia isto delicadamente. Vinhase aquecer.
So to get people warmed up, let's start with an easy question something I'm sure everybody here has an opinion about iPhone versus Android.
Então, para aquecer todo mundo, vamos começar com uma simples questão algo que eu tenho certeza que todos tem uma opinião formada sobre o tema iPhone contra Android.
So to get people warmed up, let's start with an easy question something I'm sure everybody here has an opinion about iPhone versus Android.
Para fazermos o aquecimento, vamos começar com uma questão simples, uma coisa a respeito da qual estou certo de que todos aqui têm uma opinião iPhone versus Android.
One of the students asked a question that just warmed my heart.
Um dos alunos levantou uma questão que simplesmente acalentou meu coração.
One of the students asked a question that just warmed my heart.
Um dos alunos fez uma pergunta que me tocou profundamente
They warmed me and offered to take me home... but I refused.
Eles aqueceramme e ofereceramse para me trazer a casa, mas eu recusei.
Or I could actually draw a number line, and actually let me do it here just to start off the video to get warmed up.
Ou podia desenhar mesmo uma linha de números, e já agora vou fazê lo aqui para começar o video, para aquecer.
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals for it was cold and they warmed themselves and Peter stood with them, and warmed himself.
Ora, estavam ali os servos e os guardas, que tinham acendido um braseiro e se aquentavam, porque fazia frio e também Pedro estava ali em pé no meio deles, aquentando se.
But here's the key thing you know, the other thing we found out is that the ice sheet passed a threshold, that the planet warmed up enough and the number's about one degree to one and a half degrees Centigrade the planet warmed up enough that it became ... that ice sheet became very dynamic and was very easily melted.
Mas este é o ponto chave a outra coisa que descobrimos é que o manto de gelo passou um limiar, que o planeta aqueceu o suficiente e que o número é cerca de um grau a um grau e meio Celsius. O planeta aqueceu o suficiente para aquele manto de gelo se tornar muito dinâmico e derreter se muito facilmente.
So let's just get warmed up with some one digit addition problems, but these are the ones that always give me a little bit of a headache.
Então vamos apenas aquecer com problemas de adição com um digito, embora estes sejam os que sempre me dão um bocadinho de dor de cabeça.
The administration system should not be exposed to direct sunlight or warmed up in any other way (e.g. heat source exposure), as this can degrade the medicine.
O sistema de administração não pode ser exposto à luz solar direta ou aquecido de qualquer outra forma (por exemplo, exposição a uma fonte de calor), uma vez que isto pode degradar o medicamento.

 

Related searches : Get Warmed Up - Getting Warmed Up - Warmed Up With - Warmed Over - Warmed-over - Sun Warmed - Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up