Translation of "warrant and agree" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Agree - translation : Warrant - translation : Warrant and agree - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When it comes to the European arrest warrant as such, I can even agree with Parliament.
Tratando se do mandado de detenção europeu, enquanto tal, chego a estar de acordo com o Parlamento Europeu.
Warrant?
O que é isto?
The parties shall agree on the corresponding adjustment of the financial contribution should the redistribution of fishing opportunities so warrant.
As Partes acordam no ajustamento correspondente da contrapartida financeira sempre que a redistribuição das possibilidades de pesca o justifique.
And full of game, i'll warrant.
É deliciosa, posso asseverar.
A search warrant!
Um mandato de busca!
Serve your warrant.
Prendao.
No warrant, out!
Sem mandado, fora!
a search warrant.
Um mandato de busca.
Not without a warrant.
Sem mandado, não.
We got a warrant.
Temos um mandado.
Have you a warrant?
Têm mandado?
I warrant it will.
Certamente reaparecerá.
I warrant your honour.
Garantovos, senhor.
And I'll warrant you've never felt more scared.
E eu irei garantirlhe que nunca se sentiu mais assustada.
Do you have a warrant?
Você tem mandado?
We have a search warrant.
Temos um mandado de busca.
Then bring some clear warrant.
Apresentai nos, pois, uma autoridade evidente!
Do you have a warrant?
O mandato? !
Might I see your warrant?
posso ver o vosso mandato Calese!
A warrant for your arrest.
Ordem para o deter.
No warrant for his arrest.
Não há mandato de prisão.
Have you got a warrant?
Têm mandado?
Yes, it was his warrant.
É um aviso de busca.
My death warrant, she signed.
Minha sentença de morte, ela assinou.
And, I warrant, a virtuous, Where is your mother?
E, garanto, um virtuoso, Onde está sua mãe?
They got a warrant and they're headed here now.
Eles têm um mandado e hãode vir aí.
' Warrant officers Warrant officers are single track, specialty officers with subject matter expertise in a particular area.
Warrant officers Um warrant officer é uma patente linear dada a um oficial especialista em uma área em particular.
No warrant you have for this.
Queautoridade tendes, referente a isso?
Ye have no warrant for this.
Queautoridade tendes, referente a isso?
Or have ye a clear warrant?
Ou tendes uma autoridade evidente?
Have you got a search warrant?
Tem um mandado de busca?
Does the applause warrant an encore?
Estão a pedir bis!
Oh, this is the warrant officer.
Este é o oficial graduado.
I'll warrant you, fear me not.
Garantovos. Não temais.
An affair of state, I warrant.
Vejo pela sua face, que se trata de um assunto de Estado.
I've got a warrant for you.
Tenho uma ordem de prisão para si.
The warrant was for war crimes and crimes against humanity.
O mandado foi por crimes de guerra e crimes contra a humanidade.
And all things shall be well, I warrant thee, wife
E todas as coisas serão assim, garanto te, mulher
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
E enviamos Moisés com os Nossos versículos, e com autoridade evidente,
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Havíamos enviado Moisés com os Nossos sinais e uma autoridade evidente.
The police will come with a warrant.
A polícia vai vir com um mandado.
We also support a European arrest warrant.
Do mesmo modo, somos partidários de um mandato de captura europeu.
I have an insanity warrant to execute.
Trago um mandado de insanidade.
There's a warrant out for your arrest.
Hâ um pedido de prisão contra você.
My host has sworn out a warrant.
O meu anfitrião conseguiu um mandado.

 

Related searches : Agree And Warrant - And Agree - Warrant And Undertake - Warrant And Represent - Represent And Warrant - Agree And Install - Approve And Agree - And I Agree - Recognize And Agree - Define And Agree - Agree And Guarantee - Waive And Agree