Translation of "we asking for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Asking - translation : We asking for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We do not believe that in asking for this we are asking for too much.
Não nos parece que, ao pedirmos isto, estejamos a pedir demasiado.
What are we really asking for ?
O senhor deputado Martin já comentou esse ponto.
We are not asking for renegotiation.
Ou será que um país pequeno não tem direito ao mesmo tratamento que um grande? Se
We are not asking for subsidies.
Não estamos a reclamar subsídios.
What are we actually asking for?
O que estamos realmente a exigir?
But what is it that we are asking for? Are we asking for the abolition of prohibition? No.
Porém, quando na última semana de Setembro se realizaram votações sobre as conclusões da investigação, pouco ficou deste optimismo.
We are not asking for large sums of money, we are asking for the minimum adequate financing for transport in Europe.
Não esta mos a solicitar maiores quantias de dinheiro, mas sim o mínimo adequado ao financiamento dos transportes na Europa.
We are not impatient we are asking for clarity.
Como italianos que somos, só poderemos ser exigentes para com a presidência italiana.
That is what we are asking for!
É isto que nós pedimos!
Why are we asking for so little?
Sei que a Senhora Deputada van den Heuvel teria gos tado de visitar Timor Leste, mas este desejo foi lhe ne gado.
We are not asking for any favours.
Não se trata de pedir esmolas.
That is what we are asking for.
O que me parece mais impor tante hoje, mantendo cada um a sua posição jurídica, é ver muito bem o que é que está em jogo politicamente.
We are asking for a closer partnership.
Estamos a solicitar uma parceria mais estreita.
We will be asking for more money.
Iremos pedir mais dinheiro.
That is what we are asking for.
É isso que pedimos.
We are not asking for more money.
Não reclamamos mais dinheiro.
We are asking you for social re equilibrium.
Espero sinceramente que este Parlamento preste a maior atenção a este assunto antes da votação final na quinta feira.
This is not what we are asking for.
Não é isto que pedimos.
What are we asking for in the report?
Que pedimos neste relatório?
I think we are asking for trouble, Professor.
Acho que estamos procurando sarilhos, professor.
We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation.
Estamos a pedir demasiado neste relatório quando pedimos um regulamento.
In fact, it was exactly the opposite we were asking for 12 and the Commission was asking for 14.
Referir me ei vezes amiúde às suas conclusões bem como, por outro lado, às conclusões da Co missão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Po lítica Industrial, da Comissão das Relações Económicas Externas e da Comissão da Agricultura, Pescas e Ali mentação.
We have to say, we have to take responsibility, for asking for what we want.
Temos de dizer, temos de assumir a responsabilidade de pedir o que queremos
What we are asking for Timor is not much.
É necessário que haja uma solução para esta situação.
We are not asking for a new legal basis.
Não estamos a solicitar uma nova base jurídica.
We are asking for international law to be respected.
Pedimos o respeito pela legalidade internacional.
We are all justified in asking for immediate withdrawal.
É com razão, pois, que pedimos agora, conjuntamente, a retirada imediata das tropas israelitas.
We are not asking for that sort of thing.
Não pretendemos nada do género.
We have been asking for information on this point for days.
Há dias que solicitamos informações sobre esta questão.
What are we asking?
O que é que pedimos?
This is what we are today asking the Commissioner for.
É isso o que hoje pedimos ao senhor Comissário.
I think that we should be asking for a delay.
Lamento que, até agora, a Comissão Europeia não tenha feito um tal estudo.
We are asking for an extenson of the part session.
Estamos a solicitar um prolongamento do período de sessões.
What we are asking for is quite direct and simple.
dial, o Fundo Monetário, o BERD, etc., e do nosso ponto de vista isso é estritamente necessário.
We are asking for ECU 1 million to implement that.
Em terceiro lugar, todas as dotações que pedimos para a luta contra o tráfico de droga e contra o SIDA foram rejeitadas.
What we are asking for is a degree of flexibility.
O que nós pedimos é que haja uma certa flexibilidade.
What are we asking for in order to achieve this?
Que pedimos, a fim de alcançarmos este objectivo?
They were asking for democracy they were asking for freedom.
Eles clamavam por democracia clamavam por liberdade.
They were asking for democracy they were asking for freedom.
Querem democracia, querem liberdade.
So for instance, we are asking ourselves, how can we create more light?
Por exemplo, perguntamos a nós próprios, como poderemos criar mais luz?
And they are asking we should all be asking how do we use this time?
E estão questionando todos nós deveríamos estar questionando como usamos esse tempo?
And they are asking we should all be asking How do we use this time?
E estão a perguntar todos nós devíamos estar a perguntar como é que usamos este tempo?
We're not asking for your money. We're asking for your voice.
Não estamos pedindo seu dinheiro. Pedimos sua voz.
We know what we are asking Israel.
Sabemos o que estamos a pedir a Israel.
What if we started asking,
Como é que obrigamos as pessoas a pagar pela música? E se começássemos a perguntar

 

Related searches : For Asking - Asking For - We Recommend Asking - We Are Asking - We Were Asking - Asking For This - Were Asking For - Just Asking For - By Asking For - Asking For Directions - Asking For Information - Asking For Confirmation - Kindly Asking For