Translation of "we asking for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We do not believe that in asking for this we are asking for too much. | Não nos parece que, ao pedirmos isto, estejamos a pedir demasiado. |
What are we really asking for ? | O senhor deputado Martin já comentou esse ponto. |
We are not asking for renegotiation. | Ou será que um país pequeno não tem direito ao mesmo tratamento que um grande? Se |
We are not asking for subsidies. | Não estamos a reclamar subsídios. |
What are we actually asking for? | O que estamos realmente a exigir? |
But what is it that we are asking for? Are we asking for the abolition of prohibition? No. | Porém, quando na última semana de Setembro se realizaram votações sobre as conclusões da investigação, pouco ficou deste optimismo. |
We are not asking for large sums of money, we are asking for the minimum adequate financing for transport in Europe. | Não esta mos a solicitar maiores quantias de dinheiro, mas sim o mínimo adequado ao financiamento dos transportes na Europa. |
We are not impatient we are asking for clarity. | Como italianos que somos, só poderemos ser exigentes para com a presidência italiana. |
That is what we are asking for! | É isto que nós pedimos! |
Why are we asking for so little? | Sei que a Senhora Deputada van den Heuvel teria gos tado de visitar Timor Leste, mas este desejo foi lhe ne gado. |
We are not asking for any favours. | Não se trata de pedir esmolas. |
That is what we are asking for. | O que me parece mais impor tante hoje, mantendo cada um a sua posição jurídica, é ver muito bem o que é que está em jogo politicamente. |
We are asking for a closer partnership. | Estamos a solicitar uma parceria mais estreita. |
We will be asking for more money. | Iremos pedir mais dinheiro. |
That is what we are asking for. | É isso que pedimos. |
We are not asking for more money. | Não reclamamos mais dinheiro. |
We are asking you for social re equilibrium. | Espero sinceramente que este Parlamento preste a maior atenção a este assunto antes da votação final na quinta feira. |
This is not what we are asking for. | Não é isto que pedimos. |
What are we asking for in the report? | Que pedimos neste relatório? |
I think we are asking for trouble, Professor. | Acho que estamos procurando sarilhos, professor. |
We are asking a little bit too much in this report by asking for a regulation. | Estamos a pedir demasiado neste relatório quando pedimos um regulamento. |
In fact, it was exactly the opposite we were asking for 12 and the Commission was asking for 14. | Referir me ei vezes amiúde às suas conclusões bem como, por outro lado, às conclusões da Co missão dos Assuntos Económicos e Monetários e da Po lítica Industrial, da Comissão das Relações Económicas Externas e da Comissão da Agricultura, Pescas e Ali mentação. |
We have to say, we have to take responsibility, for asking for what we want. | Temos de dizer, temos de assumir a responsabilidade de pedir o que queremos |
What we are asking for Timor is not much. | É necessário que haja uma solução para esta situação. |
We are not asking for a new legal basis. | Não estamos a solicitar uma nova base jurídica. |
We are asking for international law to be respected. | Pedimos o respeito pela legalidade internacional. |
We are all justified in asking for immediate withdrawal. | É com razão, pois, que pedimos agora, conjuntamente, a retirada imediata das tropas israelitas. |
We are not asking for that sort of thing. | Não pretendemos nada do género. |
We have been asking for information on this point for days. | Há dias que solicitamos informações sobre esta questão. |
What are we asking? | O que é que pedimos? |
This is what we are today asking the Commissioner for. | É isso o que hoje pedimos ao senhor Comissário. |
I think that we should be asking for a delay. | Lamento que, até agora, a Comissão Europeia não tenha feito um tal estudo. |
We are asking for an extenson of the part session. | Estamos a solicitar um prolongamento do período de sessões. |
What we are asking for is quite direct and simple. | dial, o Fundo Monetário, o BERD, etc., e do nosso ponto de vista isso é estritamente necessário. |
We are asking for ECU 1 million to implement that. | Em terceiro lugar, todas as dotações que pedimos para a luta contra o tráfico de droga e contra o SIDA foram rejeitadas. |
What we are asking for is a degree of flexibility. | O que nós pedimos é que haja uma certa flexibilidade. |
What are we asking for in order to achieve this? | Que pedimos, a fim de alcançarmos este objectivo? |
They were asking for democracy they were asking for freedom. | Eles clamavam por democracia clamavam por liberdade. |
They were asking for democracy they were asking for freedom. | Querem democracia, querem liberdade. |
So for instance, we are asking ourselves, how can we create more light? | Por exemplo, perguntamos a nós próprios, como poderemos criar mais luz? |
And they are asking we should all be asking how do we use this time? | E estão questionando todos nós deveríamos estar questionando como usamos esse tempo? |
And they are asking we should all be asking How do we use this time? | E estão a perguntar todos nós devíamos estar a perguntar como é que usamos este tempo? |
We're not asking for your money. We're asking for your voice. | Não estamos pedindo seu dinheiro. Pedimos sua voz. |
We know what we are asking Israel. | Sabemos o que estamos a pedir a Israel. |
What if we started asking, | Como é que obrigamos as pessoas a pagar pela música? E se começássemos a perguntar |
Related searches : For Asking - Asking For - We Recommend Asking - We Are Asking - We Were Asking - Asking For This - Were Asking For - Just Asking For - By Asking For - Asking For Directions - Asking For Information - Asking For Confirmation - Kindly Asking For