Translation of "were urged" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Urged - translation : Were - translation : Were urged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She urged
Ela pediu
Painters were urged to depict the Platonic ideal of beauty, not Roman street walkers.
Pintores foram instados a retratar o ideal platônico de beleza, não os transeuntes de Roma.
The FYROM government was urged to act with restraint against the extremists, and the leaders of the major Albanian parties were urged to openly distance themselves from and isolate the extremists, while the Slavic Macedonian opposition parties were urged not to exploit the situation to whip up nationalistic feelings against the Albanian minority.
Apelou se ao Governo da ARJM para que agisse com contenção contra os extremistas, aos dirigentes dos principais partidos albaneses para que se demarcassem claramente dos extremistas e os isolassem, e aos partidos eslavo macedónios da oposição para que não se aproveitassem da situação para espicaçar os sentimentos nacionalistas contra a minoria albanesa.
But her tribe and family urged her not to compete and were very much against it.
Mas a sua tribo e sua família a incitaram a não competir e foram extremamente contra.
Raising money Throughout the concerts, viewers were urged to donate money to the Live Aid cause.
Angariando fundos Durante os concertos os telespectadores eram chamados a contribuir com a causa do Live Aid.
But her tribe and family urged her not to compete and were very much against it.
Mas a tribo e a família instaram na a não competir e foram muito contra isso.
The EP has urged
O PE deu o seu parecer sobre estas três propostas nas resoluções de 9.4.1970 (JO C 51 70) e
They were also urged to adopt the revised directive on money laundering which is now under conciliation.
Foram igualmente instados a adoptar a directiva revista sobre o branqueamento de capitais, que é actualmente objecto de conciliação.
Those countries that have not yet ratified this important Convention were urged to do so without delay.
Os países que ainda não ratificaram tão importante convénio foram instados a fazê lo sem demora.
Who urged them into battle ?
Quem os lançou na batalha?
She urged him to drive carefully.
Ela o estimulou a dirigir com cuidado.
She urged him to study harder.
Ela o estimulou a estudar mais.
Tom urged Mary to drive carefully.
O Tom pediu a Mary para dirigir cuidadosamente.
Tom urged Mary to do that.
Tom pediu a Mary para fazer isso.
Tom urged Mary to do that.
Tom pediu para a Mary para fazer isso.
Also , official bodies were urged to make welfare payments ( which are often paid in cash ) in low value banknotes .
Da mesma forma , os organismos oficiais foram instados a proceder aos pagamentos relacionados com a segurança social ( frequentemente efectuados em numerário ) em notas das denominações mais baixas .
She urged him to consider the request.
Ela o instigou a considerar o pedido.
Nor urged others to feed the poor.
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
(The President urged the speaker to conclude)
Maher (LDR). (EN) Eu referia me, senhora presidente e Sr. comissário, às ajudas aos rendimentos direc tos que mencionou ajudas aos rendimentos directos.
(The President urged the speaker to conclude)
(Por votações sucessivas, o Parlamento
(The President urged the speaker to conclude)
Isto constituiria uma melhoria substancial.
(The President urged the speaker to conclude.)
Presidente. (EN) Sr. Romeos, tenho de o interromper agora o seu tempo de palavra chegou ao fim.
(The President urged the speaker to conclude)
Mas o relatório acerca da agricultura e do meio ambiente pretende, sobretudo, ser construtivo e positivo.
(The President urged the speaker to conclude)
Crampton (S), relator. (EN) Senhor Presidente, sinto de certa forma que fui colocado numa situa ção difícil em relação a algo que, à partida, parecia ser um assunto relativamente simples.
(The President urged the speaker to conclude)
(O presidente pede ao orador para concluir)
(The President urged the speaker to conclude)
Por exemplo, opõe se 100 ao acesso directo das regiões à Comissão.
(The President urged the speaker to conclude)
(a presidente convida o orador a concluir a sua intervenção)
(The President urged the speaker to conclude)
(A Presidente retira a palavra ao orador por ter excedido o tempo de uso da palavra.)
(The President urged the speaker to conclude)
O Parlamento aprova a decisão)
The Commission, like others, has urged dialogue.
A Comissão, tal como outras entidades, tem apelado ao diálogo.
As part of a general public health campaign, water supplies were cleaned up, lead and mercury were removed from consumer products, and women were urged to undergo regular screenings for breast cancer.
Como parte de uma campanha geral de saúde pública, o abastecimento de água foi limpo, chumbo e mercúrio foram removidos de produtos de consumo e as mulheres foram instadas a submeter se a exames regulares de câncer de mama.
urged the EU Member States to put into
is culturas agrícolas foram nas
The others urged us to reach an agreement.
Os outros membros pressionaram nos no sentido de alcançarmos um acordo.
And moreover to be of those who accepted faith, and who urged patience to one another and who urged graciousness to one another.
É, ademais, contar se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.
Except those who accepted faith, and did good deeds and urged one another to the truth and urged one another to have patience.
Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham se na verdade e recomendam se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!
You people are urged to drop the earthly impulse.
Vocês estão com pressa para soltar o impulso terrestre.
Jane urged her husband to make peace with Mary.
Joana pediu ao marido que fizesse as pazes com Maria.
The newspapers urged the King's unmarried sons towards matrimony.
Os jornais instaram os filhos solteiros do rei a casar.
and he never urged the feeding of the needy
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
And urged not on the feeding of the wretched.
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
Veil urged our governments and the Council to act.
Veil sos, onde estão os pobres e os explorados.
(The President urged the speaker to put her question)
A fim de combater eficazmente a importação de artigos de imitação, a Comissão Europeia apresentou, em 14 de Dezembro de 1984, uma proposta de regulamento (COM(84)705), sobre a qual o Parlamento Europeu se pronunciou em 14 de Novembro de 1985.
(The President urged the speaker to put his question)
No Reino Unido foram encontrados no mercado, só neste ano, 150000 frascos de perfume de imitação e há pouco tem
We urged you to keep liquid but you didn't.
Dissemos para ter dinheiro em caixa, näo quis.
They released the Declaration of Pillnitz in August 1791, which urged Europe to intervene in France if Louis XVI or his family were threatened.
Eles publicaram a Declaração de Pillnitz em agosto, que pedia para a Europa intervir na França caso Luís XVI ou sua família estivessem em perigo.

 

Related searches : Are Urged - Urged Him - Has Urged - Was Urged - Being Urged - Urged On - Urged Us - Urged Me - Urged For - Urged By - Is Urged - Urged Caution