Translation of "who will handle" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Handle - translation : Who will handle - translation : Will - translation :
Vai

  Examples (External sources, not reviewed)

Responsibility will be assignable for all who have to handle money.
É precisamente essa situação que tem de ser abolida.
Who can handle a plane?
Quem sabe pilotar um avião?
I will handle it.
Eu vou resolver isto.
I will handle it.
Cá estarei para o gerir.
Who can best handle the problem?
Quem poderia lidar melhor com o problema?
My assistant will handle that.
Meu ajudante lidará com isso.
My assistant will handle that.
Meu ajudante vai negociar com isso.
My assistant will handle that.
Meu assistente tratará disso.
My assistant will handle that.
Meu ajudante cuidará disso.
Let me handle this, will ya?
Smitty, deixe que eu trate disto, sim?
Ah, Lute will handle it all right.
O Lute saberá lidar com isso.
People who handle Halocur repeatedly may develop skin allergies.
As pessoas que manuseiam repetidamente Halocur podem desenvolver alergias na pele.
He's the only one who can handle this plane.
Ele é o único que pode pilotar o avião.
Will you let me handle him my way?
Deixame manobrálo à minha maneira?
It s an increase that many who are already struggling to make monthly payments will not be able to handle.
Um aumento que não será suportado por muitos dos que já lutam para pagar as contas no final do mês.
Mr Bautista Ojeda, your speech will be passed on to Mrs Fontaine who I am sure will handle it with the utmost attention.
Caro colega, a sua intervenção será transmitida à senhora Presidente Fontaine, que, estou certa disso, atentará na mesma.
Persons who may handle infectious materials such as laboratory workers.
Pessoas que manuseiem materiais potencialmente infecciosos, tal como pessoal de laboratório.
You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
As pessoas que não aguentam álcool não deviam beber.
Well, for instance, I think they know who can handle them and who can't.
Bem, por esemplo, penso que sabem quem pode lidar com eles e quem não pode.
When they finally come, how will you handle them?
Quando eles finalmente chegare, como vais lidar com eles?
The methods of this class will handle HTP requests.
Os métodos desta classe irá lidar com as solicitações HTP.
I am confident that Mrs Banotti will handle this.
Confio na acção da colega Banotti.
Will you kindly let me handle my own affairs?
Me dá licença para tratar dos meus assuntos?
Will you get out and let me handle this?
Sais daqui e deixasme tratar disto?
The yard are confident of ultimate success, Because anyone who traffics in stolen gold... will find it's too hot to handle.
A Yard acredita vir a conseguir pois quem trafica ouro roubado, descobre que é tão quente que queima.
If you want to buy anything, Beamish will handle it.
Se querem comprar algo, Beamish encarregarseá disso.
lf he heads this way... ... weBlackHorseVigilantes will handle that gent.
Se ele vier para estes lados, os Vigilantes Black Horse vão tratarlhe da saúde.
If you'd blind him, he will be easy to handle.
Se o cegasses, seria mais fácil tomar conta dele.
Go up, you horses and rage, you chariots and let the mighty men go forth Cush and Put, who handle the shield and the Ludim, who handle and bend the bow.
Subi, ó cavalos e estrondeai, ó carros e saiam valentes Cuche e Pute, que manejam o escudo, e os de Lude, que manejam e entesam o arco.
I will show you how to handle this sort of lighting
Vou mostrar como trabalhar com esse tipo de iluminação
Pull out the blue handle as far as it will go.
Puxe para fora o mais possível o manípulo azul.
His brother's name was Jubal, who was the father of all who handle the harp and pipe.
O nome do seu irmão era Jubal este foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
Handle
Lidar
Women who are pregnant or trying to become pregnant should not handle MabCampath.
Recomenda se o uso de luvas de látex e de óculos de protecção para evitar a exposição em caso de quebra da ampola ou de qualquer outro derrame acidental. As mulheres que estão grávidas ou que estão a tentar engravidar não devem manipular MabCampath.
Women who are pregnant or trying to become pregnant should not handle MabCampath.
As mulheres que estão grávidas ou que estão a tentar engravidar não devem manipular MabCampath.
PRESIDENT. All right, I will only use the handle from now on.
Resta ainda acrescentar que até ao momento actual não foi feita, nos termos do disposto no Regimento, qualquer proposta concreta que permita a realização de semelhante debate.
Driver Handle
Descritor do ControladorName
Driver Handle
Descritor do Controlador
Handle radius
Raio da pega
Contact handle
Tratamento do contacto
Blue Handle
Manípulo Azul
handle conflicts?
gerir conflitos em geral?
We can handle more categories than we can handle choices.
Conseguimos lidar com mais categorias do que escolhas.
You handle him, and now you're trying to handle me!
Controlao e, agora, tenta controlarme a mim!
Basket, with handle, cardboard HC Basket, with handle, plastic HA
Caixa CHEP (Commonwealth Handling Equipment Pool), Eurobox DH

 

Related searches : They Will Handle - Will Handle This - Who Will Succeed - Who Will Rise - Who Will Represent - Who Will Survive - Who Will Benefit - Who Will Provide - Who Will Stay - Who Will Present - Who Will Contact - Who Will Work - Who Will Issue - Who Will Get