Translation of "wilful infringement" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Infringement - translation : Wilful - translation : Wilful infringement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting
Paciência Tybalt forçosamente com a reunião cólera obstinada
This is quite unjustifiable and so seems positively wilful.
Não se compreende, de forma alguma, e, por isso, afigura se perfeitamente arbitrária.
This infringement of
Wijsebeek (LDR). (NL) Senhor Presidente, uma moção de ordem em matéria do n. 7 do artigo 60. , anexo II respostas às perguntas.
Unfortunately we also find misunderstandings on this bookshelf and perhaps even wilful distortions.
Infelizmente, nessa prateleira encontramos igualmente mal entendidos e talvez até distorções deliberadas.
Notification of the infringement
Previamente à resolução da infração e o mais tardar 24 horas após a notificação da infração, a União Europeia recebe da Mauritânia o conjunto das informações pormenorizadas relativas aos factos objeto da infração e às eventuais consequências.
Determination as to infringement
Cooperação em matéria de regulamentação
Nature of the infringement
Natureza da infracção
Nature of the infringement
Tipo de infracção
are guilty of copyright infringement.
são culpados por violação de direitos autorais.
Infringement of welfare regulation III.8.1.
Infracção à legislação de bem estar animalIII.8.1.
Infringement of health legislationIII.9.1.
Infracção à legislação sanitáriaIII.9.1.
Infringement of welfare regulation III.9.
Infracção à legislação de bem estar animalIII.9.
Early termination of the infringement
Termo antecipado da infracção
What hurts me is that a number of comments and interpretations virtually amount to wilful misinterpretation.
relatório que levou tanto tempo a ser elaborado, especialmente porque é uma crítica que ignora totalmente a participação de todos os grupos políticos na comissão, o que na minha ideia decorreu em boa harmonia.
If an infringement of statistical reporting requirements also results in an infringement of minimum reserve requirements , no sanction shall be imposed for the infringement of the statistical reporting requirements .
Se uma infracção das obrigações de informação estatística resultar numa infracção das obrigações de manutenção de re servas mínimas , não será imposta qualquer sanção pela infracção das obrigações de informação estatística .
Copyright infringement is against the law.
A violação de direitos autorais é ilegal.
The infringement procedure has three phases.
O processo de infracção é composto por três fases.
Inspection report and statement of infringement
Notificação da infração
Addresses and nature of the infringement
Destinatários e natureza da infracção
Addressees and nature of the infringement
Destinatários e natureza da infracção
Time and nature of the infringement
Período e natureza da infracção
Furthermore, the same type of infringement in this context meant infringement of the same article in the Treaty.
Por outro lado, neste contexto, o mesmo tipo de infracção implica uma infracção ao mesmo artigo do Tratado.
Where settling the infringement involves legal proceedings, before these are launched, and provided that the infringement does not involve a criminal act, an attempt shall be made to resolve the presumed infringement amicably within 4 days of the notification of the infringement.
A autoridade competente gronelandesa deve enviar à autoridade competente da UE e ao Estado Membro de pavilhão, logo que possível, por correio eletrónico, uma cópia do relatório de inspeção e da notificação da infração.
Finally, the Commission may take a decision finding that there is infringement and calling for such infringement to cease.
Por fim, a Comissão pode tomar uma decisão em que apura uma infracção e em que solicita que se lhe ponha fim.
So it is not a one way traffic and the Community is not criminally guilty of wilful destruction.
Assim, não é um tráfego num só sentido, e a Comunidade não é criminosamente culpada de uma destruição voluntária.
Certainly. Hannay, you're under arrest for wilful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London, last Tuesday.
Hannay está preso pelo assassínio premeditado... de uma mulher em Portland 3ª feira passada!
How to protect yourself from web infringement?
Como se proteger destas transgressões da rede?
Infringement cases are very likely to occur .
É muito provável que venham a ocorrer processos de infracção .
Infringement is a lot easier to disprove.
A infracção é muito mais fácil de negar.
The offense is called assisting copyright infringement .
O crime chama se colaborar com a violação de direitos autorais .
GALLAND infringement of the Rules of Procedure.
Kofoed (LDR). (DA) Senhor Presidente, vou falar sobre a proposta de decisão relativa ao ambiente no Mar Báltico e à minha ilha, Bornholm.
Infringement proceedings have been opened against France.
Foi iniciado um processo por infracção contra a França.
Recently the Commission has started infringement proceedings.
Ainda recentemente, a Comissão desencadeou um processo por incumprimento.
Will we be inundated with infringement proceedings?
Seremos inundados por processos por infracção?
Resolution of an infringement without re routing
O pagamento eventual da multa deve ser efetuado por transferência o mais tardar nos 30 dias seguintes à transação.
Resolution of an infringement with re routing
A caução bancária é irrevogável antes da conclusão do processo judicial.
Infringement during investigation period and period considered
Infracção durante o período de inquérito e durante o período considerado
INFRINGEMENT OF THE MERGER REGULATION RELEVANT FACTS
INFRACÇÃO AO REGULAMENTO DAS CONCENTRAÇÕES FACTOS RELEVANTES
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement.
A infracção relativamente a um DPVG habilita o titular a interpor uma acção civil contra o infractor.
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement.
A violação de um direito de protecção de uma variedade vegetal habilita o titular a interpor uma acção dvel contra o infractor
Infringement of a CPVR entitles the holder of the right to commence civil proceedings against the perpetrator of the infringement.
A violação de um direito de protecção de uma variedade vegetal habilita o titular a interpor uma acção cível contra o infractor.
Finally, the Com mission may take a decision finding that there is infringement and calling for such infringement to cease.
Por fim, a Comissão pode tomar uma decisão em que apura uma infracção e em que solicita que se lhe ponha fim.
In the event of a minor infringement the Executive Board of the ECB may decide to apply a simplified infringement procedure .
Em caso de infracção menor , a Comissão Executiva do BCE pode decidir aplicar um processo simplificado de infracção .
An undertaking shall bear the costs of the infringement procedure if it has been decided that it has committed an infringement .
A empresa suportar os custos do processo por infracç o caso tenha sido decidido que cometeu uma infracç o.
The infringement of the Merger Regulation by KLM should be regarded as a serious infringement for the reasons set out below.
A infracção ao regulamento das concentrações cometida pela KLM deve ser considerada uma infracção grave, pelas razões expostas seguidamente.

 

Related searches : Wilful Act - Wilful Conduct - Wilful Blindness - Wilful Damage - Wilful Negligence - Wilful Deceit - Wilful Failure - Wilful Disregard - Wilful Ignorance - Wilful Concealment - Wilful Misrepresentation - Wilful Abandonment