Translation of "will blow over" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blow - translation : Over - translation : Will - translation :
Vai

Will blow over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It'll all blow over.
Tudo se dissipará.
Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it.
Não fique tão perturbado com isso. Vai passar antes que você imagine.
Dispensations) go forth and blow over the earth.
Quando eles são enviados, eles trazem destruição sobre toda a terra e a água (palavras,
It is my wish the whole affair blow over.
Não quero que a história se espalhe.
You will blow no bridge here!
Aqui não fazes explodir nenhuma ponte!
Blow, blow!
Vamos, sopra!
But it will be only a single blow,
Porém, certamente, será um só grito,
And what happened next, will blow your mind
E o que acontece a seguir, vai te fazer passar.
A blow towards Parichi will not be unexpected.
Com certeza.
If we don't blow them, who else will?
Se não a mostrar, quem mostra?
Yahweh will be seen over them and his arrow will go flash like lightning and the Lord Yahweh will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.
Por cima deles será visto o Senhor e a sua flecha sairá como o relâmpago e o Senhor Deus fará soar a trombeta, e irá com redemoinhos do sul.
That will blow away a lot of the opposition.
Isto irá dispersar bastante a oposição.
Will this fanatical wind blow back to the Arab peninsula?
Será que este vento fanático voltará a soprar para a Península Árabe?
Will he blow our cover, you know, if he talks?
Vamos ser descobertos, percebes, se ele falar.
Finally, the farming community has suffered a great blow over the past few years.
Finalmente, a comunidade agrícola sofreu um rude golpe nos últimos anos.
Over here. Get your charges out. We're going to blow all this stuff up.
Se puderem atrasar até o último minuto, para que os alemães cheguem aqui, isso nos dará muito mais tempo.
Blow.
Vai a voar.
Blow.
Soprar!
Blow!
Desaparece!
Blow!
Em baixo...
It's called Opera 10.60, and its speed will blow you away.
É o Opera 10.60, e a velocidade dele vai tirar o seu fôlego.
These starspangled heroics of yours will blow it a mile high.
Estes teus actos de heroísmo patriótico vão ter um grande impacto.
The main force will sustain the first blow at Raven's Rock.
A linha da frente terá que resistir ao primeiro golpe.
Well, don't be afraid to blow it real loud, will you?
Bem, não tenha receio de soprar isso alto, sim?
Hand it over or I'll blow you off that horse and pick it up myself.
Passao para cá ou atirote do cavalo e vou buscálo.
There will be no miracle, and the whole thing will blow up in their faces.
Não haverá milagre e tudo rebentará na cara deles.
So when the Trumpet will be blown, with a sudden single blow.
Porém, quando soar um só toque da trombeta,
Then, the Horn will blow again and they shall stand and gaze.
Logo, soará pela segunda vez e, ei los ressuscitados, pasmados!
One move from you and my artillery will blow you to pieces!
Minha artilharia os fará em pedaços.
You make a ruckus over a little scratch and blow your daughter's cover in the process.
Fazes este alarido todo por uma arranhadela e ainda estragas o disfarce da tua filha.
Blow negative.
Fechar escape.
Blow negative.
A fechar escape.
Blow negative.
Escape negativo.
Blow negative.
Ar.
Now, blow!
Agora, sopra.
Blow, wind!
Sopra, vento!
Blow lamps
De potência não superior a 5000 kW
Blow lamps
De impulso não superior a 25 kN
Blow lamps
Plainas limadoras e máquinas para escatelar
In fact, in this unit I will show you a problem that will blow your mind.
De facto, nesta unidade eu vou mostrar te um problema que irá tirar te do sério.
Blow lamps and the like (excl. gas powered blow lamps)
Lâmpadas ou lamparinas de soldar maçaricos e semelhantes (expt. maçaricos a gás)
Of course, the blow to the fishing industry is great, but the blow will be much greater if there are no more cod left soon.
É evidente que para o sector da pesca o golpe é grande, mas será muito maior ainda se dentro em breve não houver mais bacalhau.
About 15 minutes later, Napoleon ordered the attack, adding, One sharp blow and the war is over.
Cerca de 15 minutos depois, Napoleão deu ordens para atacar, acrescentando Um golpe forte e a guerra acaba.
Blow your nose.
Assoa o nariz.
I'm gonna blow.
Voume embora.

 

Related searches : Blow Over - Fuse Will Blow - Blow-by-blow - Will Be Over - Will Hand Over - Will Come Over - Will Go Over - Will Prevail Over - Will Take Over - Will Send Over - Will Bring Over - Blow Molded - Major Blow