Translation of "will fit well" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Well - translation :
Bem

Will - translation :
Vai

Will fit well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You'll fit in well.
Você vai se encaixar bem.
Doesn't fit very well.
Não me assenta muito bem.
The fit is momentary Upon a thought he will again be well.
Essa crise é passageira... muito em breve, ele estará bem novamente.
These pants fit me well.
Estas calças me caem bem.
It doesn't fit well here.
Não encaixa bem aqui.
It doesn't fit well here.
Não cabe bem aqui.
Well, look at the fit.
Bem, olha como lhe fica.
Mary's dress doesn't fit her very well.
O vestido de Mary não lhe serve muito bem.
It didn't fit our model very well.
Ele não se encaixava nosso modelo muito bem.
Well, he says I'm fit as a fiddle.
Podia caminhar daqui a Saint Lake fazendo o pino.
Well, where does this Planet X fit in?
Que tem que ver o Planeta X?
Well, these recent killings don't fit his pattern.
Essas mortes recentes não combinam com seu padrão.
Any key will fit it.
Qualquer chave entra.
The words will fit perfectly.
As palavras encaixarão.
It will fit. Very proper.
Vai assentarte bem. muito adequado
My trunks will fit you.
Os meus calções servemlhe.
Our parts will fit in whatever part they've got to fit into.
Nossas peças se encaixam em qualquer parte eles têm que caber.
I might as well attempt to fit it in.
Eu também poderia tentar encaixar.
The image will be scaled to fit the desktop. It will be stretched to fit all four corners.
A imagem será escalada de modo a caber no ecrã. Será redimensionada de modo a ajustar se aos quatro cantos.
The hat does not fit you well. Is too small.
O chapéu não cabe em você muito bem. É muito pequeno.
Well, it wouldn't fit in with our kind of farm.
Não iria ficar bem com o nosso tipo de quinta.
Natural gas will fit all of those.
O gás natural servirá para todos.
These will fit vertically in ATCA systems.
Ligações externa Memórias DDR
Natural gas will fit all of those.
O gás natural servirá para isto tudo.
Costumes on the ship will fit you.
Tenho um trabalho para si.
Well, it's not like it would fit you right now anyways.
Bem, nao e como se fosse caber voce agora mesmo de qualquer maneira.
Created a window, that will fit four, plots.
Criou uma janela, que irá caber quatro parcelas.
How will they fit into the postwar pattern?
Como irão adaptarse ao padrão pósguerra?
Well, you could fit it into a range of different interpretative frameworks.
Bem, você poderia colocar isso em diferentes esquemas interpretativos.
That seems to fit in quite well with the doctrine of subsidiarity.
Isso parece enquadrar se perfeita mente na doutrina da subsidiariedade.
I'll tell him you fit in well and we all like you.
você ajusta muito bem o equipamento e todos nós gostamos de vc.
We are fit for the future , but our group is also fit to fight for the new Europe , as well as being fit to fight for the future together with yourself .
Estamos fit for the future , mas no nosso grupo também estamos fit for fight for the new Europe , e estamos fit for fight for the future together with you .
So it will always fit together, conceptually, of course.
Para que sempre se encaixe junto, conceitualmente, é claro.
So it will always fit together, conceptually, of course.
Por isso encaixam sempre bem, conceptualmente, claro.
And you put it over here, it will fit.
E você o coloca aqui, vão se encaixar.
Do you want slim fit, easy fit, relaxed fit?
Quer justas, largas...?
Feeler gauges will probably not fit in the remaining space
Calibres de lâminas provavelmente não vão caber no espaço restante
The Conference of Presidents will act as it sees fit.
A Conferência dos Presidentes agirá como melhor entender.
If the LHC finds new particles, but they don't fit this pattern well, that will be very interesting, but bad for this E8 theory.
Se o LHC encontrar novas partículas, mas elas não encaixarem no padrão bem, isto será muito interessante, mas ruim para a teoria E8.
Well, you see... ..he nearly had a fit when he knew why I'd come.
Ele quase teve um ataque... quando soube que eu vinha.
Will size the image as to fit snug into the window.
Irá dimensionar a janela para caber na janela.
And you will try to make the acetate fit in here.
E vai ter que encaixar esse plastiquinho aqui dentro.
I know because we have reports from Seychelles, which fit in as well, down here.
Sei porque temos relatos das ilhas Seychelles, que combinam prefeitamente, aqui em baixo.
When we are fit and well, we attach most importance to economic and social issues.
Neste campo há um enorme número de matérias que a formação tem necessariamente de cobrir.
Fit
Ajustar

 

Related searches : Well Fit - Fit Well - Will Fit - Fit Well Together - Fit Perfectly Well - Fit So Well - Could Fit Well - Fit Well With - Would Fit Well - Fit Very Well - Fit In Well - Fit Well For