Translation of "will gladly assist" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assist - translation : Gladly - translation : Will - translation :
Vai

Will gladly assist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She will, sir, gladly.
Cantará, senhor. Com muito gosto.
I will gladly help you.
Ficarei feliz em ajudá lo.
I will gladly help you.
Eu terei prazer em ajudá la.
I will gladly help you.
Eu vou ajudar você com prazer.
I will gladly help you.
Eu te ajudarei com prazer.
Gladly, only work fast, will you?
Está bem, mas sê rápido.
Our group will therefore gladly support it.
Chamo a atenção para o papel reforçado da Comissão Europeia.
I will gladly do that, Mr Sakellariou
Fá lo ei com muito gosto, colega.
We will gladly vote for the report.
Votaremos com alegria a favor do relatório.
Mr President, I will gladly answer the question.
Senhor Presidente, tenho todo o gosto em responder à pergunta.
Their young men will gladly join your forces.
Os homens juntarseão de bom grado às tuas hostes.
Gladly, you will find your brother happy and well.
Sua Alteza Real vai ver o irmão feliz e bem.
Gladly!
Com prazer!
Gladly.
Com prazer.
Gladly.
Com muito gosto.
Gladly.
Com todo o gosto.
Gladly.
Com gosto.
Gladly.
Sim.
Tom will assist us.
Tom nos ajudará.
The boys at work today will be chipping in gladly.
Quem trabalhar hoje contribui de boa vontade.
Yes, gladly.
Sim, com muito prazer!
Very gladly.
Com prazer.
Freely. Gladly.
Livremente.
Gladly, sir.
Muito bem, meu senhor.
I will gladly provide more detailed information on that, Mr Commissioner.
Terei todo o prazer em prestar informação mais pormenorizada sobre este caso ao senhor Comissário.
It is the will of God, and I accept it. Gladly.
É a vontade de Deus e eu a aceito alegremente.
Gladly, Mr Krivine.
Com todo o prazer, Senhor Deputado Krivine.
The Commission will gladly accept the rapporteur's amendment concerning the classification companies.
A Comissão está com todo o gosto disposta a aceitar as alterações da relatora respeitantes aos órgão de classificação que trabalham para os Estados membros.
DEUS PINHEIRO. (PT) Mr President, I will gladly answer Mrs Belo's question.
Telkämper (V). (DE) Senhora Presidente, julgo que o orador antecedente não está bem informa do.
I will gladly make the documents you have requested available to you.
Terei muito gosto em disponibilizar à senhora deputada a documentação que solicitou.
I will gladly let you see the text approved by the Austrian Parliament.
Tenho todo gosto em lhe dar o texto daquilo que o Parlamento austríaco aprovou.
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Pursu'd meu humor, não buscar a sua, e com prazer shunn'd que de bom grado fugiu de mim.
I will, however, quite gladly say something about the actual substance of your question.
Mas é com prazer que farei um comentário sobre o verdadeiro conteúdo da sua pergunta.
I will most gladly allow your nephew... to form an alliance with my ward.
Eu irei com muito boa vontade autorizar que o seu sobrinho... forme um casal com a minha pupila.
All of you will cooperate and assist us!
Todos vocês vão cooperar e assistirnos!
We gladly accept your offer.
Nós aceitamos sua oferta com prazer.
Anything I can do. Gladly.
Qualquer coisa que eu possa fazer, será um prazer.
I'd gladly mate with you
gostaria de acasalar contigo
Gladly, if you let us.
Mas assim, não acho que consegue nada.
I will go with you gladly soon, but I am just concluding a serious meditation.
Eu vou com você contente em breve, mas estou apenas concluindo uma meditação séria.
Republic of Brazil with Brazilia as its capital, and then we will gladly recognise you'.
No plano poUtico, gostaria de dizer que a Presidência tem desenvolvido várias iniciativas e continua a trabalhar no sentido de tentar encontrar um acordo para um problema sensível não só entre os Doze, mas também para a região em causa.
I will gladly repeat that there is no task to which we attach greater importance.
Na reunião de 16 de Fevereiro da Comissão dos Assuntos Sociais, em que esteve presente o presidente do Conselho, foi delineado um vasto programa de trabalho.
Will they give financial and technical assistance to assist?
Tencionam fornecer assistência financeira e técnica para ajudar a este processo?
To die gladly for the woman...
Morrer pela mulher...
You'd gladly see me put away.
Querias que me internassem.

 

Related searches : Gladly Assist - Gladly Assist You - Will Gladly - Will Assist - Will Gladly Participate - Will Gladly Provide - Will Gladly Attend - We Will Gladly - Gladly I Will - I Will Gladly - Will Gladly Receive - I Gladly Will - Will Assist With - Will Assist You