Translation of "will go bust" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bust - translation : Will - translation :
Vai

Will go bust - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

At this rate, the insurance funds will go bust.
Se este estado de coisas continuar, os fundos de segurança irão ao ar.
You will be a bust
Serás a maior
Will you bust this for me, Jackson?
Trocasme isto, Jackson?
Sock him and the Captain will bust you.
Tenho trabalho a fazer.
It is as if they are accepting that airlines will have to go bust and that thousands of jobs will have to go, without doing anything to stop it.
É como se aceitassem o facto de que algumas transportadoras aéreas terão de ir à falência e milhares de postos de trabalho terão de ser suprimidos, sem fazerem absolutamente nada para o impedir.
I will bust everyone's tables if I lose this
Eu vai rebentar tabelas de todos se eu perder isso
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Grande crescimento, grande queda.
If you are not displayed on a screen somewhere you are not selling enough tickets and your airline will quickly go bust.
O resultado da não introdução no sistema de reserva ou de uma introdução tardia é a venda insuficiente de bilhetes, o que acaba por levar uma companhia à falência.
Bust out?
Fugiste?
Bust him.
Rebenta com ele.
So, if we go back and look at. Collin's identified humble leaders, right upon the bust.
Assim, se podemos voltar e olhar.
It's a bust.
Que fracasso.
Be a bust
A maior
I'll bust you.
Eu dou cabo de ti.
Albuquerque or bust.
Albuquerque ou nada.
It's a bust!
Está tudo perdido!
Fit to bust!
Até arrebentar!
And I bust it!
E estouro o!
Careful! You'll bust it!
Cuidado que ainda estafas o posto!
Well, bust my buttons!
Esta agora!
I didn't bust out.
Não fugi.
I can't bust everybody.
Não posso rebaixar toda a gente.
Sorry to bust in.
Desculpa entrar assim.
Bust it down, boys!
Mandem abaixo, rapaziada!
So, 10,000 households or bust.
Por isso, 10 mil famílias ou nada.
The Battle for Churchill s Bust
A batalha pelo busto de Churchill
Some TV! Sure, bust it!
Merda de televisor...
Move it, bust the fucker!
Arrebenta me com essa coisa!
My bust is 34 inches.
Mi busto es 87.
Don't bust your bellyband, Luke.
Não te enerves, Luke.
Bust up their trigger fingers.
Nesno nos dedos do gatilho.
Bust out your flying pay!
Queres vir?
I ought to bust you.
Devia dar cabo de ti.
He's gonna bust wide open.
Ele está à beira do esgotamento.
Our whole plan's a bust!
Todo o plano foi por água abaixo!
Why did you bust in?
Por que irrompeu por ali?
They worry that securities purchases will sow the seeds of another financial bubble and bust.
Receiam que as compras de títulos espalhem as sementes de outra bolha financeira e levem à falência.
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
E se vocês têm uma teoria séria, vocês devem ser capazes de predizer quando a Google vai falir.
And if you have a serious theory, you should be able to predict when Google is going to go bust.
Todas as empresas morrem, todas as empresas. E se tivermos uma teoria séria, devemos ser capazes de prever quando a Google vai falir.
I'll bust your chops! Stop it!
Eu já te dou os sermões...
You didn't bust out, did you?
Não fugiste?
What'd you do, son? Bust out?
Fugiste, filho?
Did you bust out of jail?
Fugiste da cadeia?
I'd bust my strings for you
Rebentaria meus fios por vós
Which means we're bust all right.
Ou seja, estamos arruinados.

 

Related searches : Go Bust - Will Go - Will Go Fast - Will Go Back - Will Go Away - Will Go Ahead - Will Go Live - Will Go Well - Will Go Through - Will Go Down - Will Go For - Will Go Towards - Will Go Over