Translation of "willfully" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

We're all, under certain circumstances, willfully blind.
Em certas circunstâncias, todos nós somos intencionalmente cegos.
That is never willfully to displease you.
Que é nunca lhe desagradar de propósito.
It is said that very few willfully served the side of darkness.
Fala se que muito pouco deles servindo voluntariamente o lado das trevas.
My big disappointment is they have totally and I think willfully ignored pathogen adaptation.
A minha maior decepção é o fato deles terem totalmente e eu penso intencionalmente ignorado a adaptação do agente patogênico.
the staff members have not willfully or through negligence provoked the damage in question,
não tiver provocado, deliberadamente ou por negligência os danos em causa,
I charge you that on the 26th of September... you did willfully murder Charles Alexander Swann.
Acusoa de, a 26 de Setembro, ter assassinado voluntariamente Charles Alexander Swann.
After them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs. But they willfully rejected them.
Depois destes mensageiros enviamos Moisés, com Nossos sinais, ao Faraó e aos chefes mas estes se condenaram, aorechaçá los.
Only when Andrew allows his positronic brain to decay, thereby willfully abandoning his immortality, is he declared a human being.
Somente quando Andrew permite que seu cérebro positrônico decaia (desse modo, abandonando sua imortalidade deliberadamente), que ele é declarado um ser humano.
unlawful disclosure of such information that has been willfully or intentionally made, which shall include the possibility of compensatory damages.
Artigo 20.o
For if we sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more a sacrifice for sins,
Porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,
This initially involved a more aggressive offshoot of emo music and used short songs that grafted intensity to willfully experimental dissonance and dynamics.
Isso envolveu, inicialmente, um ramo mais agressivo da música emo e usou canções curtas que enxertavam intensidade de dissonância intencional, experimental e dinâmica.
We will not be governed by the shouting of the rabble nor can the judgement of our courts be willfully set aside by the church.
A França não deverá ser governada pelos gritos dos rebeldes, nem as decisões dos nossos Tribunais podem ser postas em causa pela Igreja.
For this they willfully forget, that there were heavens from of old, and an earth formed out of water and amid water, by the word of God
Pois eles de propósito ignoram isto, que pela palavra de Deus já desde a antiguidade existiram os céus e a terra, que foi tirada da água e no meio da água subsiste
The prisoner is charged with enticing Her Majesty the Queen of Hearts into a game of croquet and willfully and with malice aforethought teasing, tormenting and otherwise annoying...
A prisioneira é acusada de instigar sua Majestade, a Rainha de Copas, a jogar croquet, para aí, propositada e maldosamente, maltratar, atormentar e aborrecer a nossa...
It comes from information that is freely available and out there, but that we are willfully blind to, because we can't handle, don't want to handle, the conflict that it provokes.
Vêm de informação que é disponibilizada livremente por aí afora, mas que evitamos encarar, porque não podemos enfrentar, não queremos enfrentar, o conflito que isso causa,
That's what the owners count on the fact that Americans will probably remain willfully ignorant of the big red, white and blue dick that's being jammed up their assholes every day,
É com isso q os donos estão a contar. O facto que os americanos vão provavelmente manter se voluntariamente alheados da grande pila vermelha, branca e azul a ser enfiada nos seus rabos todos os dias, porque os donos deste país sabem a verdade
It comes from information that is freely available and out there, but that we are willfully blind to, because we can't handle, don't want to handle, the conflict that it provokes.
Elas provieram de informação que estava disponível em livre acesso em todo o lado, mas à qual somos voluntariamente cegos, porque não conseguimos lidar, não queremos lidar, com o conflito que provoca.
According to Schofield, he entered each controversy with a cheerful conviction that he was right, while most of his opponents were convinced, from the outset, that he was willfully and maliciously wrong.
De acordo com Schofield, ele entrou em cada controvérsia com uma convicção de ele estava certo, enquanto a maioria dos seus adversários estavam convencidos, desde o início, que ele estava maliciosa e propositadamente errado.
Willful blindness is a legal concept which means, if there's information that you could know and you should know but you somehow manage not to know, the law deems that you're willfully blind.
A cegueira intencional é um conceito legal que significa que, se há informações que podemos saber e que devemos saber e, mesmo assim, conseguimos evitar saber, a lei considera que estamos intencionalmente cegos.
And nobody seems to notice, nobody seems to care. That's what the owners count on the fact the americans will probably remain willfully ignorant of the big, red white and blue dick that's been jammed up their assholes everyday.
e ninguém parece notar, ninguém se importa... isso é com o que os proprietários contam o fato de que os americanos provavelmente permanecerão ignorantes aceitando o grande, rosado e azul pau que é enfiado nos seus cus diariamente porque os donos deste país sabem a verdade...
This day have I perfected for you your religion and completed My favor on you and chosen for you Islam as a religion but whoever is compelled by hunger, not inclining willfully to sin, then surely Allah is Forgiving, Merciful.
Não os temais, pois, e temei a Mim! Hoje, completei a religião paravós tenho vos agraciado generosamente sem intenção de pecar, se vir compelido a (alimentar se do vedado), saiba queDeus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
The lyrics, which speak of castles burning , can be seen as a metaphor for Lester's view of Angela the rosy, fantasy driven exterior of the 'American Beauty as it burns away to reveal the timid, small breasted girl who, like his wife, has willfully developed a false public self .
A letra, que fala de castelos queimando , pode ser vista como uma metáfora para a visão que Lester tem de Angela o exterior rosado e movido pela fantasia enquanto queima para revelar a tímida garota que, como sua esposa, intencionalmente desenvolveu um falso eu público .
Whosoever of you kills it willfully there shall be a recompense, the like of what he has slain from cattle as shall be judged by two just men among you, an offering to reach the Ka'bah or expiation food for needy persons or the equivalent of that in fasting, so that he may taste the weight of the recompense of his action.
Quem, dentre vós, os matarintencionalmente, terá de pagar a transgressão, o equivalente àquilo que tenha morto, em animais domésticos, com adeterminação de duas pessoas idôneas, dentre vós. Que tais animais sejam levados como oferenda à Caaba.

 

Related searches : Willfully Blind - Willfully Ignorant - Negligently Or Willfully - Knowingly And Willfully