Translation of "with full commitment" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Commitment - translation : Full - translation : With - translation : With full commitment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, the target of full employment set in Lisbon was a political commitment by leaders of the Member States, not a binding legal commitment. | Em primeiro lugar, devo dizer que o objectivo do pleno emprego estabelecido em Lisboa resulta de um compromisso político assumido pelos Chefes de Estados e não tem o carácter vinculativo do compromisso jurídico. |
commitment to democracy, pluralism, the rule of law and the full respect for human rights. | caçãc alemã tem sido sempre, e continuará a sê lo, positiva e construtiva. |
They also believe that such a commitment must be backed by immediate concrete steps leading to full compliance with the Security Council resolutions. | Penso que, precisamente na situação difícil em que se encontra neste momento, Israel deveria saber que tem a total solidariedade da Comunidade Europeia. |
The implementation of the HACCP principles requires the full cooperation and commitment of feed businesses employees. | A aplicação dos princípios do sistema APPCC requer a cooperação e o empenho totais dos trabalhadores das empresas do sector dos alimentos para animais. |
We welcome in particular your strong commitment to guaranteeing a full role for women in your society. | Saudamos, em particular, o forte empenhamento de Vossa Majestade em garantir que as mulheres tenham um papel importante a desempenhar na vossa sociedade. |
Such it is with commitment devices. | Da mesma maneira acontece com os dispositivos de compromisso. |
Such it is with commitment devices. | E é assim que acontece com os dispositivos de compromisso. |
There is, of course, the commitment to achieve full employment with more and better jobs and, what is more, before the end of this decade. | Assim, e desde logo, foi assumido um compromisso no sentido de alcançar o pleno emprego, com mais e melhores postos de trabalho, e isto no horizonte temporal desta década. |
This report is the result of our commitment to carry out in full the mandate established in Helsinki. | Esse relatório vem na sequência do nosso compromisso de dar plena execução ao mandato estabelecido em Helsínquia. |
EXPRESSING their full commitment to promoting sustainable development, including environmental protection and effective cooperation to combat climate change, | RECONHECENDO o empenho das Partes num diálogo e cooperação abrangentes em matéria de promoção da migração e do desenvolvimento, bem como na promoção e aplicação efectivas de normas laborais e sociais internacionalmente reconhecidas, |
I admire and endorse Mr Jarzembowski s commitment to going the full distance with the railways and also to the aspiration of liberalising passenger transport by 2008. | Admiro e aprovo o inabalável empenho do senhor deputado Jarzembowski no desenvolvimento dos caminhos de ferro e a sua ambição de liberalizar o transporte de passageiros até 2008. |
Regarding fiscal policies , the Governing Council welcomes the European Council 's reconfirmation of its full commitment to sustainable public finances . | Em termos de políticas orçamentais , o Conselho do BCE acolhe com agrado a reconfirmação pelo Conselho Europeu do seu total compromisso quanto a finanças públicas sustentáveis . |
You have already demonstrated political commitment to a dialogue on human rights, and on that you have our full support. | O senhor Comissário já demonstrou empenhamento político em prol de um diálogo sobre os direitos humanos, aspecto em que tem o nosso pleno apoio. |
Their commitment to the European cause and their sense of full European citizenship need to be rooted in that identity. | O empenho destes na causa europeia e o seu sentimento de possuírem cidadania europeia plena precisam de estar enraizados nessa identidade. |
REAFFIRMING Afghanistan's commitment to continue to improve governance and the Union's commitment to an enduring engagement with Afghanistan | REITERANDO o empenho do Afeganistão em continuar a melhorar a governação e o empenho da União numa colaboração duradoura com o Afeganistão |
The course participants studied full time with full pay. | Os participantes no curso estudaram a tempo inteiro, recebendo a totalidade do ordenado. |
Successful implementation of the procedures based on the HACCP principles will require the full cooperation and commitment of food business employees. | A implementação bem sucedida dos processos baseados nos princípios HACCP requer a plena cooperação e o empenhamento do pessoal das empresas do sector alimentar. |
However, our commitment must not end with this call. | No entanto, o nosso compromisso não se pode limitar a este apelo. |
In the field of fraud prevention , the commitment to achieve full EMV compliance by the end of 2010 is to be praised . | No domínio da prevenção da fraude , elogia se o compromisso de se atingir , até ao final de 2010 , o cumprimento na íntegra da norma EMV . |
EXPRESSING their full commitment to preventing and combating all forms of terrorism and to establishing effective international instruments to ensure its eradication, | RECONHECENDO a necessidade de melhorar e reforçar a cooperação no combate ao abuso e ao tráfico de drogas ilícitas em virtude das graves ameaças que colocam à paz, à segurança, à estabilidade e ao desenvolvimento económico a nível internacional, |
Commitment | Empenhamento |
My group welcomes your social commitment, Mr President. But this commitment must now be backed by the Commission with deeds. | O programa da Comissão sublinha a necessidade de impulsionar o espaço económico europeu em |
This commitment must henceforth be backed up with real action. | Doravante, impõe se que esta vontade anunciada se traduza em actos. |
The enlargement process does not only entail a commitment with which the applicant countries must comply, but also a commitment with which the EU must comply. | O processo de alargamento não constitui unicamente um compromisso que os países candidatos devem respeitar, mas também um compromisso para a UE. |
Male participation in feminism is encouraged by feminists and is seen as an important strategy for achieving full societal commitment to gender equality. | A participação masculina no feminismo é encorajada pelas feministas e é vista como uma importante estratégia para alcançar o compromisso social completo para a igualdade de gênero. |
She has always been a standard bearer for the young in the House, pressing for full commitment to a genuine policy for youth. | Ela sempre foi, no Parlamento, a chave mestra para nos lançarmos numa verdadeira política para os jovens. |
Jameson marked his full fledged commitment to Hegelian Marxist philosophy with the publication of The Political Unconscious Narrative as a Socially Symbolic Act, the opening slogan of which is always historicize (1981). | Jameson demonstrou seu indiscutível compromisso com a filosofia hegeliano marxista com a publicação de O Inconsciente Político a narrativa como um ato social símbolico , cujo slogan definidor é Sempre historicize (1981). |
I am convinced that, without a regional approach with full stakeholder input, we will not be in a position to deliver on the commitment we entered into in Johannesburg in this regard. | Estou convicta de que, sem uma abordagem regional, que conte com o contributo total dos interessados, não estaremos em posição de cumprir o compromisso que, a este respeito, assumimos em Joanesburgo. |
The Commission and the Council need the full support and commitment of Parliament in our efforts to help these countries with their reforms and in bringing them closer to the European Union. | Nos seus esforços tendentes a ajudar estes países no seu processo de reforma e de aproximação da União Europeia, a Comissão e o Conselho necessitam do apoio e do empenho inequívocos do Parlamento. |
the filename with full path | o nome completo e a localização do ficheiro |
Ensure full cooperation with ICTY | Assegurar a plena cooperação com o TPIJ. |
Commitment appropriation | Dotações autorização |
Additional Commitment | Na página 115, no anexo IV, no quadro I. Compromissos horizontais , no cabeçalho |
As indicated earlier, the European Parliament has made a full commitment. By means of its resolutions, it has on numerous occasions called on the | Ainda quanto às acções comunitárias em benefício dos jovens, o Conselho, através de ums Resolução de 26 de Junho de 1991 , manifesta o desejo de que sejam desenvolvidas iniciativas para intensificar a cooperação entre estruturas competentes para o trabalho dos jovens, para os informar, para promover o seu |
The Extraordinary European Council of 21 September also reaffirmed its commitment to the framework, regulations and full implementation of the Growth and Stability Pact. | O Conselho Europeu extraordinário de 21 de Setembro último veio também reafirmar o seu empenhamento no respeito pelo quadro, as regras e a total aplicação do Pacto de Estabilidade e de Crescimento. |
Estonia continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment . | A Estónia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral . |
Lithuania continues with its currency board arrangement as a unilateral commitment . | A Lituânia mantém o seu fundo de estabilização cambial como compromisso unilateral . |
They would do the work with the requisite commitment and efficiency. | Mas iremos tentar fazer o que podemos para satisfazer tanto quanto possível essa necessidade. |
These men paid with their lives for their commitment to democracy. | Esses homens pagaram com a vida a sua dedicação à democracia. |
Nevertheless the speed with which Malta has addressed the enlargement requirements is a positive indication of its commitment to European integration and its desire to be a full partner in the European project. | No entanto, a rapidez com que Malta tratou da questão dos requisitos para o alargamento constitui uma indicação positiva do seu empenhamento na integração europeia e do seu desejo de ser parceiro de pleno direito no projecto europeu. |
First, because a solemn commitment was given on this, in full knowledge of the implications, by the founding fathers of the Community, a commitment which remains valid for the future organization of the Community and for all its institutions. | Isto foi acolhido com reconhecimento nos novos Länder, e foi um grande contributo desta assembleia para estabilizar nesse território a democracia, depois de mais de cinquenta anos de ditadura. |
The Governing Council also welcomes the recent confirmation by the ECOFIN Council of a reinforcement of its commitment to the full implementation of the Pact . | O Conselho do BCE acolhe também favoravelmente a recente confirmação pelo Conselho ECOFIN do reforço do seu compromisso de implementação integral do PEC . |
That is our commitment to the environment and I hope that the Commission will match that commit ment by utilizing those resources to the full. | Não se trata de uma atitude dogmática por parte do Parlamento, mas sim de uma forma de assegurar que esse processo seja democrático e que os deputados eleitos tenham uma oportunidade de determinar quais devem ser as iniciativas comunitárias. |
For my part, I want to reaffirm solemnly before you, Members of Parliament, the full commitment of my Commission to the great task of enlargement. | No que me diz respeito, pretendo reiterar solenemente diante de vós, membros do Parlamento, o compromisso incondicional da minha Comissão de levar por diante a formidável empresa do alargamento. |
I see the Council's commitment to shift transport to rail and to encourage the full internalisation of external costs as an important clarification of this. | A declaração do Conselho de querer transferir o tráfego para os caminhos de ferro e de promover a internalização completa dos custos externos constitui, a meu ver, uma clarificação importante. |
Related searches : Full Commitment - Commitment With - Full Time Commitment - Full Personal Commitment - Full With - With No Commitment - With Great Commitment - With High Commitment - With Strong Commitment - With Your Commitment - Is Full With - With Full Effort - With Full Steam - Full With Blood