Translation of "would send" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Send - translation : Would - translation : Would send - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why would she send me?
Porque me mandaria ela?
One would send out sound waves that would bounce back.
Um emitiria as ondas sonoras que refletiriam.
It would send out the wrong signal.
Elas enviariam um sinal errado.
Would you send my car around, please?
Podem trazerme o carro?
And I would send out for cold beer.
Sr. Smith e pediria a alguém para me trazer cerveja fresca.
Would you send it to my hotel, collect?
Pode mandálo para o meu hotel, à cobrança ?
I would like to send a package to Japan.
Gostaria de enviar uma encomenda para o Japão.
That would send all the wrong signals to Johannesburg.
Esse seria um sinal totalmente errado para Joanesburgo!
This would send a very good signal to Macedonia.
Isso representaria para a Macedónia um sinal muito positivo.
To do so would send completely the wrong message.
Fazê lo seria enviar a mensagem completamente errada.
He would not send the whole guard after me.
Ele não mandaria toda a guarda atrás de mim.
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.
He would send me a fax and show me something.
Ele iria me mandar um fax, e me mostrar algo.
He would send me a fax and show me something.
Ele enviava me um fax a mostrar algo.
I would like to send them a New Year's greeting.
Eu gostava de lhes desejar um bom Ano Novo.
In this job, one error would send you straight to jail.
Nesta profissão, um pequeno deslize lhe mandaria direto pro xilindró.
We would like send it to the public television, children's division.
Queremos enviar para a televisão pública... ...à seção juvenil.
I would ask you to send greetings to the new president.
Solicito que se envie uma saudação ao novo Presidente.
We would like to be able to send a bigger delegation.
Gostaríamos de enviar uma delegação maior.
I would like to send this message to our Russian friends.
Queria enviar esta mensagem aos nossos amigos russos.
To do so would send the wrong message to the public.
Fazê lo seria estar a enviar a mensagem errada ao público.
Oh, if you could send her away it would simplify everything
Se pudesse trasladála tudo seria mais simples.
It would be a terrible thing to send children to prison.
Seria medonho por crianças na cadeia.
And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down.
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send envia um texto em branco Expect ID Send eu Expect word Send esqueci Expect granted Send ppp
In principle, it would be possible to send back the reprocessed waste.
Em contrapartida, não concorda com as alterações n.os
This would send a very powerful message to the people of Bulgaria.
Isso enviaria uma poderosíssima mensagem aos cidadãos da Bulgária.
I would send out hundreds of postcards to editors and art directors, but they would go unanswered.
Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta.
And send and send.
E enviar e enviar.
Better yet, send us everything that you think is unclear, and if possible, send us what you think would be a clearer solution.
Melhor ainda, envia nos tudo o que aches pouco claro, e se possível, como achas que ficaria mais claro.
If you too would like to send your recipe send it through the website, that I will try to make it here ok?!
Se você também quiser mandar a sua receita, envie pelo site, que eu vou tentar fazer aqui, tá bom?!
This device would automatically send the intended person the letter as an email.
Este aparelho enviaria automaticamente ao destinatário a carta como um email.
Had Allah wanted (to send any Messengers) He would have sent down angels.
Se Deus quisesse, teria enviado anjos (por mensageiros).
Those people thought, like you, that God would never send down a Messenger.
E eles pensaram como pensastes que Deus jamais ressuscitará alguém.
Now, we would never send crack teams of poets in to reengineer businesses.
Nós nunca enviaríamos equipas especializadas de poetas para restruturar empresas.
This device would automatically send the intended person the letter as an email.
O aparelho automaticamente enviava à pessoa em questão aquela carta, sob a forma de um e mail.
We would train soldiers to be problem solvers, send them back to school.
Nós deveríamos treinas soldados para serem resolvedores de problemas, enviá los de volta à escola.
But I would simply add that the Commission is to send to Parliament
Um observatório da relação produto público. Um
That would send out the strong and clear signal the business world needs.
Essa unanimidade enviará assim um sinal claro e firme ao mundo das empresas, sinal de que precisam.
Thanks. Would you send me up a sandwich and a bottle of beer?
Obrigado, tragame uma 'sándwich' e uma cerveja, por favor.
Were We to send down an angel, the affair would have been decreed and they would not be respited.
Se tivéssemos enviado um anjo (e assim mesmo não tivessem crido), estaria, então, tudo terminado não teriam sido tolerados.
We asked him if he would send his daughters as well as his sons.
Perguntamos se além dos filhos também mandaria suas filhas.
We asked him if he would send his daughters as well as his sons.
Nós perguntámos lhe se também iria enviar as suas filhas como os filhos.
I would ask those concerned to send their best people to our com mittee.
Permitam me terminar com uma saudação de boas vindas aos nossos colegas espanhóis e portugueses.
It would be better for him to stay away and send us a letter.
Mais valia não vir e mandar uma carta.

 

Related searches : I Would Send - We Would Send - Would You Send - He Would Send - Send Send Sent - Send Forward - Should Send - Send Feedback - Send From - Send On - Send For - Send Up