Translation of "i would send" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

I would send - translation : Send - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And I would send out for cold beer.
Sr. Smith e pediria a alguém para me trazer cerveja fresca.
If I could send you a marshmallow, Trang, I would.
Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.
I would like to send a package to Japan.
Gostaria de enviar uma encomenda para o Japão.
I would like to send them a New Year's greeting.
Eu gostava de lhes desejar um bom Ano Novo.
I would ask you to send greetings to the new president.
Solicito que se envie uma saudação ao novo Presidente.
I would like to send this message to our Russian friends.
Queria enviar esta mensagem aos nossos amigos russos.
Why would she send me?
Porque me mandaria ela?
I would send out hundreds of postcards to editors and art directors, but they would go unanswered.
Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta.
But I would simply add that the Commission is to send to Parliament
Um observatório da relação produto público. Um
I set up a studio and I tried to get published. I would send out my books.
Montei um estúdio e tentei ser publicado.
One would send out sound waves that would bounce back.
Um emitiria as ondas sonoras que refletiriam.
I would ask those concerned to send their best people to our com mittee.
Permitam me terminar com uma saudação de boas vindas aos nossos colegas espanhóis e portugueses.
Here I would like to send a signal to our colleagues in the Convention.
Gostaria de aproveitar esta oportunidade para chamar a atenção dos colegas que nos estão a representar na Convenção Europeia para um aspecto.
If you too would like to send your recipe send it through the website, that I will try to make it here ok?!
Se você também quiser mandar a sua receita, envie pelo site, que eu vou tentar fazer aqui, tá bom?!
It would send out the wrong signal.
Elas enviariam um sinal errado.
Would you send my car around, please?
Podem trazerme o carro?
I want him to go to a psychologist, I would like to send his manuscript handwriting expert.
Eu quero que ele vá para um psicólogo, eu gostaria de enviar o seu especialista em caligrafia manuscrita. Parar
However, I would ask you to send the Commission a written question on this case.
No entanto, pedir lhe ia que dirigisse à Comissão uma pergunta escrita sobre o caso.
Would you send it to my hotel, collect?
Pode mandálo para o meu hotel, à cobrança ?
He said, 'I ask you therefore, father, that you would send him to my father's house
Disse ele então Rogo te, pois, ó pai, que o mandes casa de meu pai,
i. positive send ACK
aviso de recepção positivo ACK,
I believe in g d when he'd send me send me
Eu acredito em Deus quando ele ia mandar me enviar me
That would send all the wrong signals to Johannesburg.
Esse seria um sinal totalmente errado para Joanesburgo!
This would send a very good signal to Macedonia.
Isso representaria para a Macedónia um sinal muito positivo.
To do so would send completely the wrong message.
Fazê lo seria enviar a mensagem completamente errada.
He would not send the whole guard after me.
Ele não mandaria toda a guarda atrás de mim.
I send troops there, I send an expedition here, I set traps for them. And what happens?
Envio tropas para aqui, uma expedição acolá, montolhes armadilhas, e o que acontece?
I would ask the President and I will send him more documentation please to ascertain whether this was the case.
Solicito ao Senhor Presidente e vou enviar lhe mais documentação o favor de verificar a veracidade deste caso.
I would therefore ask the President to send our condolences to both the Romanian and Hungarian parliaments.
Gostaria, por isso, de pedir à senhora Presidente que enviasse condolências aos parlamentos romeno e húngaro.
For this reason, on behalf of my group, I would like to send one message to Thessaloniki.
Por esta razão, em nome do meu grupo, gostaria de dirigir uma mensagem a Salónica.
I didn't send for Tom.
Eu não mandei chamar o Tom.
Why should I send you?
Por que eu deveria enviar lhe?
To morrow will I send.
Amanhã enviarei.
Shall I send to thee?
Devo enviar para ti?
Where do I send them
Onde posso enviá los
I send you up some.
Clientes, não.
I won't send Horace Miller.
Eu näo mando o Horace Miller.
I can send it back.
Eu posso devolver.
I can send a runner.
Posso mandar um mensageiro.
Something I can send you?
Quer que eu lhe traga algo?
Shall I send him away?
Devo mandálo embora?
I will send it up.
Eu mando trazêIo.
Can I send, Mr. Fallon?
Posso enviar, Mr. Fallon?
I write letters which I never send.
Escrevo cartas que nunca mando.
On the subject of the death penalty, I would like, if I may, to ask the President to send another letter.
Relativamente à questão da pena de morte, permito me pedir ao Senhor Presidente que envie outra carta.

 

Related searches : Would Send - We Would Send - Would You Send - He Would Send - I Would - Herewith I Send - I Must Send - Could I Send - If I Send - Should I Send - May I Send - Shall I Send - I Did Send - I Shall Send