Translation of "wreck removal" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Removal - translation : Wreck - translation : Wreck removal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wreck it? Wreck it? | Estragála? |
A wreck? | Um desastre? |
A wreck! | Um acidente! |
Wreck it! | Destruam isso! |
I'm a total wreck. | Estou um caco total. |
You're a total wreck. | Você está um caco total. |
She's a total wreck. | Ela está um caco total. |
He's a total wreck. | Ele está um caco total. |
Don't wreck my hair! | Vê lá é o que me fazes ao cabelo. |
Just a little wreck. | Um acidente pequeno. |
That ship's a wreck. | Não, obrigado. Oh! Ficou destruído! |
There's been a terrible wreck! | Houve um grande desastre! |
It's an old wreck, anyway. | Ele já é velho. |
Buy it or wreck it! | Aceite ou deite fora! |
Here. Never mind the wreck. | Esquece os escombros. |
They're gonna wreck that neon sign. | Vão estragar o letreiro. |
You must be a nervous wreck. | Deves estar uma pilha de nervos. |
Sell tickets to see the wreck? | Vender bilhetes para verem destroços? |
It could have been a train wreck. | Poderia ter sido um completo desastre. |
Thirteen people died in the train wreck. | Treze pessoas morreram no acidente de trem. |
It could have been a train wreck. | Podia ter sido um desastre de comboio. |
We're going to dive to the wreck. | Vamos mergulhar até aos destroços. |
We went back to the Titanic wreck. | Voltámos aos destroços do Titanic. |
But never in no wreck like that. | Mas nunca numa sucata dessas. |
That's it, you are a nervous wreck! | É isso, estás uma pilha de nervos! |
My dear, do I look a wreck. | Meu querido, estou arrasada. |
There was a wreck, wasn't there? Nah. | Houve um acidente, não? |
I picked it up at the wreck. | Eu a peguei nos escombros. |
I'm practically a nervous wreck. I say! | Estou à beira de um ataque de nervos. |
Oh, she's great, but I'm a wreck. | Oh, ela está óptima, mas eu estou em fanicos. |
So we are now experiencing the same thing that happened 20 years ago with the Amoco Cadiz a wreck on the North coast, a wreck on the South coast, a wreck on the West coast. | Estamos a recomeçar, como há 20 anos, com o Amoco, com um acidente na costa norte, um acidente na costa sul, outro na costa oeste. |
All this would do is wreck a family. | Tudo o que isso faria seria destruir a família. |
All this would do is wreck a family. | Aquela pena só destruiria a família. |
We might even wreck a train or two. | Até podemos destruir um comboio ou dois. |
Beside it The Wreck of the Hesperus, too | Ao lado também tem O Naufrágio de Hésper |
Are you guys trying to wreck my house? | Estão a tentar destruir a minha casa? |
These cigars. Are they off the wreck too? | Os charutos são do acidente, também? |
Removal | Removal |
Removal | Remoção |
REMOVAL | REMOÇÃO |
I am such a nervous wreck, I'm imagining things. | Estou uma pilha de nervos, a imaginar coisas. |
Smith, I'm taking a run out to the wreck. | Smith, vou até ao local do acidente. |
The wreck of our ship stranded during the night. | O que sobrou do nosso barco encalhou durante a noite. |
Removal works | Obras de remoção |
Mean Removal | Remoção da Média |
Related searches : Car Wreck - Wreck Havoc - Mental Wreck - Wreck Site - Wreck Up - Wreck Diving - Nervous Wreck - A Wreck - Physical Wreck - Wreck A Car - A Nervous Wreck - A Complete Wreck