Translation of "yardstick" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Yardstick - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Haystack to Yardstick.
Heichstag para Jarstick.
Haystack to Yardstick.
Heichstag a Jarstick, Heichstag a Jarstick.
Haystack, this is Yardstick.
Alô, Heishtag, aqui Jarstick.
It will be a yardstick for confidence.
Será um indicador da confiança.
This is Yardstick. We using runway 26?
Utilizamos a pista 26 para descolar?
I am all in favour of the same yardstick, but the same yardstick does not necessarily give the same results.
Sou a favor de critérios iguais, mas critérios iguais não têm necessariamente de levar à mesma conclusão.
Yardstick to Haystack. Go ahead. Use runway three.
Aqui Jarstick, continue.
The whole of this forms a yardstick for objective assessment.
Creio que neste caso seria válida uma outra prioridade.
Somebody's gotta give me a policy, some kind of yardstick.
Alguém tem de darme directrizes, um critério.
By this yardstick you and all of us will be judged.
Do resultado depende a análise que será feita dos senhores e de todos nós.
Actually, we want 25 of inspections by way of a yardstick.
Com efeito, pretendemos uma inspecção de pelo menos 25 , como marco quantitativo.
Care of the elderly is a yardstick of a civilised society.
As acções a favor dos idosos são o barómetro da civilização de uma sociedade.
There need only be one yardstick for the conservation of fish stocks.
Não pode haver dois pesos e duas medidas em matéria de preservação dos recursos haliêuticos.
(ii) Per capita income is the yardstick for measuring regional disparities in development.
O aumento desta relação que, em 1975, perfazia apenas pouco mais de 1 está na lógica do processo de integração, uma vez que se transferem cada vez mais competências para o nível comunitário.
But justice does not mean that everything is measured with the same yardstick.
No entanto, justiça não significa que se mede tudo pela mesma medida.
There is no particular yardstick for determining what constitutes an acceptable counterpart for aid.
Não existe uma fórmula especial para se determinar o que constitui uma contrapartida adequada para a ajuda.
In that part of the world one cannot measure everything by the same yardstick.
Naquela parte do mundo, não podemos medir tudo pela mesma bitola.
A quantitative definition provides a yardstick against which the public can hold the ECB accountable .
Uma definição quantitativa fornece um ponto de referência em relação ao qual o público pode responsabilizar o BCE .
Measured by this yardstick there are a number of serious shortcomings in the new arrangements.
À luz desta bitola, há numerosas lacunas graves nos novos acordos.
The 2003 budget will instead be measured against the yardstick of seriousness, transparency and honesty.
O orçamento de 2003 será antes avaliado segundo os critérios da seriedade, da transparência e da honestidade.
The Copenhagen criteria have been the yardstick for measuring the countries' political and economic reforms.
A bitola utilizada para medir as reformas políticas e económicas destes países foram os critérios de Copenhaga.
The question arises of whether the top notch on this yardstick will ever be reached.
O que levanta a questão de saber se alguma vez chegaremos ao topo desta escala.
You can use yardstick competition, so they have to compete against each other for the resources.
Podem usar competição de gabarito. Assim eles têm de competir uns contra os outros pelos recursos.
You can use yardstick competition, so they have to compete against each other for the resources.
Podem usar critérios de competição. Assim, eles têm de competir uns com os outros pelos recursos.
Indeed, that is the precisely the yardstick by which we must measure Croatia's progress towards stabilisation.
Consideramos também que a Comissão procedeu atempadamente para avançar com a proposta.
That is a real yardstick for measuring the success of our societies, including our very own.
Essa é uma verdadeira bitola para medir o desempenho das nossas sociedades, incluindo a nossa própria.
Enlargement, moreover, will lead to the committee becoming a privileged yardstick for the progress of European integration.
Além disso, o alargamento irá fazer com que a Comissão das Petições se torne a pauta privilegiada para a avaliação dos progressos da integração europeia.
If we take this statement by the Commission as our yardstick at the beginning of the debate on reforms, we are bound to find that the Commission has now fallen well behind what it set itself as a yardstick and objective.
O aproveitamento pleno das vantagens do mercado único pressupõe um quadro energético apoiado nas regras da concorrência, na transparência dos preços, na harmonização da política fiscal e na drástica limitação dos monopólios energéticos nacionais.
Second , the definition of price stability provides a yardstick against which the public can hold the ECB accountable .
Segundo , a definição de estabilidade de preços fornece um ponto de referência em relação ao qual o público pode responsabilizar o BCE .
The development of the new person is already pre ordained using an existing life as the yardstick.52
Uma vez que, na prática, dificilmente se consegue independência entre os médicos que provocam as interrupções de gravidez e os investigadores que utilizam os tecidos ou órgãos de embriões, ou de fetos, a interrupção de gravidez tornar se ia um método que se poderia estabelecer de acordo com as circunstâncias da época e da técnica.
Our yardstick must therefore be the central issue of what the new Commission' s attitude is towards responsibility.
O nosso critério teve, assim, de se basear na questão central que é a seguinte como estão as coisas, actualmente, em matéria de responsabilidade sob a liderança da nova Comissão?
It is therefore not easy to use the same yardstick to assess all ports across the European Union.
Esse o motivo por que não é fácil avaliar todos os portos da totalidade do território da União Europeia com base nos mesmo critérios.
This is our belief and we seek to be consistent, using only one set of standards and one yardstick.
Maj Weggen (PPE). (NL) Presidente, não pretendo imiscuir me nos aspectos da matéria de fundo do de bate, mas tenho de chamar a atenção dos Colegas para o facto de que qualquer deputado tem o direito de re querer, no início de um debate, o novo envio de um relatório à comissão. O procedimento é simples.
In doing that we certainly should not treat the number of meetings and summits as some kind of yardstick.
Sobretudo, não devemos contar a quantidade de reuniões e encontros e usá los como bitola.
Previous Intergovernmental Conferences and EU summits have always made themselves the yardstick for success or the lack of it.
Até agora, as anteriores Conferências Intergovernamentais e as cimeiras da UE consideraram se sempre a si próprias como a bitola para aferir o êxito ou o fracasso.
But this must not, of course, be the only yardstick for measuring the quality of the work on the budget.
Mas então será que o Conselho não entende que nós, até hoje, no que respeita à política energética, continuamos a ser dependentes em dois terços das importações de petróleo, nomeadamente do Médio Oriente?
The environment is a necessary yardstick and I suggest that the European Parliament, Commission and Council might adopt that idea.
O meio ambiente é um termómetro necessário e, por conseguinte, solicito ao Parlamento Europeu, à Comissão e ao Conselho que adoptem aquele pedi do.
Once you doubt or jettison that yardstick, you are lost among a sea of competing scientists and self appointed experts.
O que eu referi, e o que o senhor deputado Dillen focou, é que é necessário prestar uma maior assistência e informação às pessoas sobre estas questões, o que, faço ver à senhora deputada, é uma coisa bem diferente.
First, because we believe that this yardstick of industrial competitiveness which dominates in the Commission's proposals, and which essentially the report
Segundo, porque vemos neste relatório uma tendência militarista de investigação, o que é visível na primeira página do relatório da Comissão.
If we take this as our yardstick, public criticism of Par liament's handling of its members' immunity will sharpen even further.
Se transformarmos isto num critério, aumentará mais a crítica aberta à prática da imunidade neste Parlamento.
It is the principle of freedom, in subservience to God's laws, which are both source and yardstick of what is right.
Ainda estamos a tempo de agir. Contudo, face à situação no Golfo, ao conflito Iraque Koweit, à evolução na União Soviética, ao nacionalismo que está a surgir nos países de Leste, não sabemos quanto tempo teremos.
Transparency and openness mean and this is my clear call that we must apply the same yardstick to all the institutions.
A transparência e a clareza implicam, e é este o meu apelo inequívoco, que sejam utilizados os mesmos parâmetros de avaliação para todas as Instituições.
After all, it would be disastrous if our lack of ability to reform became a yardstick by which enlargement was judged.
Seria, de resto, desastroso que a nossa deficiente capacidade de reforma se tornasse a bitola do alargamento.
Freedom of religion, freedom of conscience and freedom of the media are the crucial yardstick by which we will measure it.
A liberdade religiosa, a liberdade de consciência e a liberdade dos média são a pedra de toque decisiva, à qual recorremos para a avaliação.
In my view, the way it handles this case is the most important yardstick for the Commission's attempts to improve matters.
A forma de tratamento deste caso, em meu entender, é a maior prova que a Comissão tem de superar na via para uma melhoria da situação.

 

Related searches : Yardstick Competition - Folding Yardstick - As A Yardstick