Translation of "yet we have" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Have - translation :
Ter

Yet we have - translation :
Keywords : Teria Tens Sido Têm

  Examples (External sources, not reviewed)

We have not yet achieved our aim we do not yet have this issue fully under control.
Ainda não atingimos o nosso objectivo ainda não temos este tema totalmente controlado.
We have not yet received them.
Debates do Parlamento Europeu
And yet, what do we have?
E no entanto, que se passa?
We have galls, and though we have some grace. Yet have we some revenge.
Ora, nós temos fel, e ainda que boas, poderemos vingarnos.
And yet, we have no energy plan.
Ainda assim, não temos plano para energia.
Then why don't we have it yet?
Então, porque não o temos ainda?
We have not yet reached that stage.
Senhora Presidente, para já, quero ficar por aqui.
We have not reached that stage yet.
Contudo, ainda não chegámos tão longe.
We have as yet received no reply.
Até hoje não recebemos nenhuma resposta.
We have not even begun negotiating yet.
As negociações não foram sequer ainda encetadas.
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet.
Nós temos artistas, mas infelizmente ainda não os descobrimos.
Yet we have no jobs and we have no hope for the future.
No entanto, continua a não haver nem empregos nem esperança no futuro.
But we have to recognise that we have not yet achieved this aim.
Mas é preciso reconhecer que ainda não alcançámos este objectivo.
We don't have a working system here yet.
Não temos um sistema funcional ainda.
Yet, every year we have the same problem.
Em cada ano que passa, o problema mantém se o mesmo.
We don't have a language for it yet.
Ainda não temos uma linguagem para isto.
We have not thought of the 10 yet.
Vamos pô lo aqui.
We don't have a working system here yet.
Nós ainda não temos um sistema de trabalho aqui.
But we have not yet reached that stage.
Se isso de pendesse apenas da minha pessoa, fazia o imediatamente, mas infelizmente não é esse caso.
And yet we have made so many representations.
E, no entanto, envidámos tantos esforços.
As yet, we have no vaccine, no treatment.
Continuamos a não ter nem vacina nem tratamento.
dishonour and we shall yet have the war'.
Este é ainda hoje o ponto de vista do governo dinamarquês.
We have not yet agreed those in full.
Essas reduções ainda não foram totalmente acordadas.
PRESIDENT. We have not received an answer yet.
Presidente. Até agora ainda não recebemos qualquer resposta.
But we have not yet reached that point.
Mas, até à data, ainda não chegámos a esse ponto.
We have only fifteen of them as yet.
São apenas quinze por enquanto.
We have a long way to go yet.
Ainda há um longo caminho a percorrer.
We have yet to debate the Lamfalussy procedure.
Ainda não realizámos o debate sobre o procedimento Lamfalussy.
We do not yet have a European card.
Ainda não dispomos de um cartão europeu.
We have not done enough yet to ensure that we have the necessary information.
Mau grado todos os esforços a que temos assistido, devemos manter uma estabilidade relativa, digam os espanhóis o que disserem, pois foi esse o acordo solenemente celebrado.
We seem to have almost everything, yet in the finally analysis we have nothing.
Tudo ou quase tudo, mas no fim de contas, nada.
We don't understand how it works yet, but we have to.
Não entendemos ainda como ela funciona. Mas precisamos entender.
We are the inventors and yet we don t have a voice.
Apesar de termos sido os inventores, não temos uma voz .
We don't understand how it works yet, but we have to.
Não entendemos como funciona, mas temos que entender.
Well, we haven't been murdered in our beds yet, have we?
Ainda não fomos assassinados nas nossas camas, pois não?
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
E ainda assim, comparativamente, temos cerca de uma dúzia de medicamentos direcionados.
And yet, we need to have that shared sense.
E ainda assim, nós precisamos ter aquele senso comum.
And yet, we need to have that shared sense.
No entanto, precisamos de ter esse sentido partilhado.
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications.
Mas comparativamente temos cerca de uma dezena de medicamentos específicos...
We have yet to get down to the details.
Eu também me alegro com tal, e quero também em nome do men grupo, defender efectiva mente esta alteração.
As yet, however, we have not seen that demonstration.
Mas, por enquanto, a demonstração está por fa zer.
We have yet to see action on this front.
Aguardamos ainda que sejam tomadas me didas neste campo.
We do not have any of this data yet.
Também foi isso o que tentei fazer esta tarde.
We do not yet have a new Interinstitutional Agreement.
Até aqui não estabelecemos qualquer novo acordo interinstitucional.
Yet we have a real chance to catch up.
Existe, contudo, uma possibilidade concreta de recuperar.

 

Related searches : Yet We - Have Yet - We Cannot Yet - Yet We Know - Yet, We Are - We Are Yet - You Have Yet - Have It Yet - Have Not Yet - Have Arrived Yet - We Have - Yet - Have You Eaten Yet?