Translation of "yet we have" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We have not yet achieved our aim we do not yet have this issue fully under control. | Ainda não atingimos o nosso objectivo ainda não temos este tema totalmente controlado. |
We have not yet received them. | Debates do Parlamento Europeu |
And yet, what do we have? | E no entanto, que se passa? |
We have galls, and though we have some grace. Yet have we some revenge. | Ora, nós temos fel, e ainda que boas, poderemos vingarnos. |
And yet, we have no energy plan. | Ainda assim, não temos plano para energia. |
Then why don't we have it yet? | Então, porque não o temos ainda? |
We have not yet reached that stage. | Senhora Presidente, para já, quero ficar por aqui. |
We have not reached that stage yet. | Contudo, ainda não chegámos tão longe. |
We have as yet received no reply. | Até hoje não recebemos nenhuma resposta. |
We have not even begun negotiating yet. | As negociações não foram sequer ainda encetadas. |
We do have artists, but unfortunately we have not discovered them yet. | Nós temos artistas, mas infelizmente ainda não os descobrimos. |
Yet we have no jobs and we have no hope for the future. | No entanto, continua a não haver nem empregos nem esperança no futuro. |
But we have to recognise that we have not yet achieved this aim. | Mas é preciso reconhecer que ainda não alcançámos este objectivo. |
We don't have a working system here yet. | Não temos um sistema funcional ainda. |
Yet, every year we have the same problem. | Em cada ano que passa, o problema mantém se o mesmo. |
We don't have a language for it yet. | Ainda não temos uma linguagem para isto. |
We have not thought of the 10 yet. | Vamos pô lo aqui. |
We don't have a working system here yet. | Nós ainda não temos um sistema de trabalho aqui. |
But we have not yet reached that stage. | Se isso de pendesse apenas da minha pessoa, fazia o imediatamente, mas infelizmente não é esse caso. |
And yet we have made so many representations. | E, no entanto, envidámos tantos esforços. |
As yet, we have no vaccine, no treatment. | Continuamos a não ter nem vacina nem tratamento. |
dishonour and we shall yet have the war'. | Este é ainda hoje o ponto de vista do governo dinamarquês. |
We have not yet agreed those in full. | Essas reduções ainda não foram totalmente acordadas. |
PRESIDENT. We have not received an answer yet. | Presidente. Até agora ainda não recebemos qualquer resposta. |
But we have not yet reached that point. | Mas, até à data, ainda não chegámos a esse ponto. |
We have only fifteen of them as yet. | São apenas quinze por enquanto. |
We have a long way to go yet. | Ainda há um longo caminho a percorrer. |
We have yet to debate the Lamfalussy procedure. | Ainda não realizámos o debate sobre o procedimento Lamfalussy. |
We do not yet have a European card. | Ainda não dispomos de um cartão europeu. |
We have not done enough yet to ensure that we have the necessary information. | Mau grado todos os esforços a que temos assistido, devemos manter uma estabilidade relativa, digam os espanhóis o que disserem, pois foi esse o acordo solenemente celebrado. |
We seem to have almost everything, yet in the finally analysis we have nothing. | Tudo ou quase tudo, mas no fim de contas, nada. |
We don't understand how it works yet, but we have to. | Não entendemos ainda como ela funciona. Mas precisamos entender. |
We are the inventors and yet we don t have a voice. | Apesar de termos sido os inventores, não temos uma voz . |
We don't understand how it works yet, but we have to. | Não entendemos como funciona, mas temos que entender. |
Well, we haven't been murdered in our beds yet, have we? | Ainda não fomos assassinados nas nossas camas, pois não? |
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications. | E ainda assim, comparativamente, temos cerca de uma dúzia de medicamentos direcionados. |
And yet, we need to have that shared sense. | E ainda assim, nós precisamos ter aquele senso comum. |
And yet, we need to have that shared sense. | No entanto, precisamos de ter esse sentido partilhado. |
Yet comparatively, we have about a dozen targeted medications. | Mas comparativamente temos cerca de uma dezena de medicamentos específicos... |
We have yet to get down to the details. | Eu também me alegro com tal, e quero também em nome do men grupo, defender efectiva mente esta alteração. |
As yet, however, we have not seen that demonstration. | Mas, por enquanto, a demonstração está por fa zer. |
We have yet to see action on this front. | Aguardamos ainda que sejam tomadas me didas neste campo. |
We do not have any of this data yet. | Também foi isso o que tentei fazer esta tarde. |
We do not yet have a new Interinstitutional Agreement. | Até aqui não estabelecemos qualquer novo acordo interinstitucional. |
Yet we have a real chance to catch up. | Existe, contudo, uma possibilidade concreta de recuperar. |
Related searches : Yet We - Have Yet - We Cannot Yet - Yet We Know - Yet, We Are - We Are Yet - You Have Yet - Have It Yet - Have Not Yet - Have Arrived Yet - We Have - Yet - Have You Eaten Yet?