Translation of "you believe that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Believe - translation : That - translation : You believe that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You believe that?
Acreditas mesmo nisso?
If you believe that, you'll believe anything.
O que tenho, para esconder?
Can you you believe that?
Dá pra acreditar?
You believe that, don't you?
Você acredita nisso, não é?
Can you you believe that?
Acreditam?
Can you believe that?
Vocês acreditam nisso?
Do you believe that?
Sim. Acreditam nisto?
Can you believe that?
Acreditam nisto?
Can you believe that?
Dá para acreditar?
You don't believe that?
Buna inanmıyorsun değil mi?
You can't believe that
É mentira.
You can't believe that.
Não podes acreditar nisso.
You mustn't believe that.
Não podes acreditar nisso.
You don't believe that.
Não te fies nisso.
Do you believe that...
Mas tu achas...
You believe that story?
Acredita nesta história?
You don't believe that?
Você não acredita nisso, não é?
You don't believe that.
Não acredito nisso.
You don't believe that, do you?
Não acredita nisso, pois não?
You don't believe that, do you?
Não acredita em mim, pois não?
You do believe that, don't you?
Você não acredita nisso, não é?
King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.
Crês tu nos profetas, ó rei Agripa? Sei que crês.
Do you still believe that?
Você ainda acredita nisso?
David, you can't believe that!
Tenho aqui as chaves dele.
Don't you ever believe that.
Nunca acredites nisso.
And you believe that nonsense?
E você acredita nesse disparate?
I believe you, Lúcia. That
Eu acredito em ti, Lúcia.
You believe that, Mrs. Lowe?
Acredita nisso, Sra. Lowe?
You do believe that, don'tyou?
Acreditais nisso, não é?
You don't really believe that.
Você mesmo no acredita nisso.
You do believe that, don't you, Cat?
Você acha nisso. Verdade, Cat.?
You must believe that I love you.
Tem de acreditar que te amo.
Are you saying that you don't believe me?
Está dizendo que não acredita em mim?
You believe that I am good don't you ?
Acredita que sou bom, não acredita?
You don't believe all that stuff, do you?
Acredita naquelas coisas?
You can believe that if you want to.
Podes acreditar nisso se quiseres.
You would like to believe that, wouldn't you?
Gostavas de acreditar nisso, não gostavas?
Do you believe that God exists?
Você acredita que Deus existe?
I can't believe you said that.
Eu não acredito que você disse isso.
I can't believe you did that.
Não acredito que você fez isso.
Is that what you really believe?
Isso é o que você realmente acredita?
Tom doesn't believe you did that.
O Tom não acredita que você fez isso.
Do you believe that just happened?
Dá para acreditar?
Do you think I believe that?
Você acha que eu acredito nisso?
You can't make me believe that.
Não me vai fazer acreditar nisso.

 

Related searches : Believe That - Do You Believe That? - You Believe - Strongly Believe That - Many Believe That - They Believe That - Some Believe That - We Believe That - I Believe That - I Believe You - You Might Believe - Makes You Believe - If You Believe - Do You Believe