Translation of "you send me" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Send - translation : You send me - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Did you send for me?
O mano mandoume chamar?
Could you send me a brochure?
Você poderia me enviar um catálogo?
Can you send me a screenshot?
Você pode me enviar um print?
Can you send me a screenshot?
Você pode me mandar uma captura de tela?
Could you send me some money?
Você poderia me enviar algum dinheiro?
Could you send me some money?
Você pode me mandar algum dinheiro?
Unless you send me an invite.
A menos que me convide.
You send for me, Carter? Yes.
Mandou chamarme, Carter?
Darling, did you send for me?
Querida, mandou me chamar?
Can't you send it to me?
Não podes enviar ma?
You can send me a check.
Pode enviar me um cheque.
Did you send for me, sir?
Estamos aqui, Mac.
Did she send you for me?
Foi ela que te enviou?
You wanted to send me away.
Você quis manterme afastada.
Why did you send for me?
Porque me mandou chamar?
You made them send for me.
Mandasteos buscarme.
You want me to send Beecher?
Você quer que eu mande o Beecher?
Why did you send for me?
Porque me mandastes chamar?
And can you send me a bullet?
Vocês poderiam me enviar um projétil?
And can you send me a bullet?
Podem mandar me uma bala?
Why did you send for me, Lou?
Porque me chamou, Lou?
You just want to send me off.
Tu só queres mandarme embora.
Don't send me from you, my lord.
Não me mande para longe de si, meu senhor.
Why did you really send for me.
Por que me chamaste em verdade?
You must send your tailor to me.
Mandeme o seu alfaiate um dia destes.
You might send me a good detective.
Podes mandar cá um bom detetive.
Kenyon, did he send you after me?
Kenyon, ele mandouo atrás de mim?
If you ever think of me, send me a postcard.
Se pensares em mim, mandame um postal.
You want me to send you to the gallows?
Querem que vos mande para a forca?
Could you send me your last catalogue, please?
Vocês poderiam me mandar o seu último catálogo, por favor?
Then why didn't you send me the ring?
Então, por que não me mandou o anel?
If you can't sleep, dear, send for me.
Se não tiver sono, me chame.
Where you came from? Where they send me.
Onde me mandarem.
If you can give me credit, send everything.
Se puder dar crédito, mande o lote inteiro.
Send it to me when you have time.
Enviemo quando tiver tempo.
Read this and you won't send me away.
Leia e não me mandará embora depois.
I begged you to send me away, but you wouldn't.
Eu implorei que me mandasse embora, mas não o fez.
You send me a wire as soon as you are.
Mandeme um telegrama assim que estiver.
You do not send me against Hagen Tronje, you send me against your brothers, my lady, who defend him with their very lives!
Não me envias contra Hagen Tronje... mas sim contra os seus irmãos, senhora, que o protegem com o corpo e a vida!
If you need anything, send me an e mail or call me.
Precisando de qualquer coisa, envie me um e mail ou dê me um telefonema.
That you can send me one minute and throw me out next?
Pensa que pode mandarme chamar e, logo a seguir, atirarme para um canto?
She said, Why don't you send me your paintings?
E ela disse, porque voce não me manda suas pinturas?
When will you send me one of your photos?
Quando você me mandará uma foto sua?
Then why did you send for me this afternoon?
Então, porque me mandou chamar esta noite?
Will he send me the ring, do you think?
Acha que ele me mandará o anel?

 

Related searches : Send Me - Send You - Send Me One - Send Me Confirmation - Send Me Some - Just Send Me - Send Me Through - Send Me Feedback - Send Me Information - Send Me Email - Send Me Back - Please Send Me - They Send Me - You Me