Translation of "you will confirm" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Confirm - translation : Will - translation : You will confirm - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will you confirm what is the case? | Será que o Senhor Comissário pode confirmar este aspecto? |
When you check Confirm deletes box, korganizer will ask you to confirm each deletion. If this is not checked, korganizer will not ask before deleting events. | Quando assinalar a opção Confirmar as remoções, o korganizer pedir lhe á para confirmar todas as remoções. Se isto não for assinalado, o korganizer não irá perguntar nada antes de remover os eventos. |
Tom will confirm that. | Tom vai confirmar isso. |
O believers, if you help God, He will help you, and confirm your feet. | Ó fiéis, se socorrerdes á Deus, Ele vos socorrerá e firmará os vosso passos. |
Can you confirm that you will make no agreement with France before that meeting? | Poderá confirmar que não celebrará nenhum acordo com a França antes dessa reunião? |
The tapes will confirm this. | Poderá assegurar que esta Assembleia vai ser informada sobre este as sunto? |
Deletes the current file. You will be asked to confirm the action. | Apaga o ficheiro actual. Ser lhe á pedida a confirmação dessa acção. |
Deletes the current image. You will be asked to confirm the request. | Apaga a imagem actual. Ser lhe á pedida uma confirmação do pedido efectuado. |
Could you confirm whether it will indeed take place on Tuesday, i.e. tomorrow? | Não obstante agora, a incorporação de alguns colegas britânicos veio determinar esta mudança. |
I just wanted to confirm that you will indeed accept Amendment No 19. | Queria apenas obter a confirmação de que irá, efectivamente, aceitar esta alteração 19. |
Can you confirm, Chris? | Você pode confirmar, Chris? |
Can you confirm that? | Você pode confirmar isso? |
Can you confirm that? | Vocês poderiam confirmar isso? |
Can you confirm, Chris? | Chris, pode confirmar? |
Can you confirm that you will permit a vote on the nomenclature regardless of the figures? | Talvez ele queira reiterar aquilo que disse para tornar claro para os membros aquilo que estamos a votar. |
To prevent any misunderstanding, could you confirm that we will be sticking to Tuesday. | Não estava, portanto, apenas a aliciar votos mas também a agir com um angariador de fundos! |
I believe a number of you present here will be able to confirm this. | Julgo que é um aspecto que a maioria dos membros, aqui presentes, poderá confirmar. |
That's what we hope he will confirm. | É o que esperamos que se confirme. |
Confirm before send will pop up a confirmation box every time you send a message. | A opção Confirmar antes de enviar irá mostrar uma janela de confirmação, sempre que você envia uma mensagem. |
Delete the current page from the presentation. You will be asked to confirm this action. | Remove a página actual da apresentação. Ser lhe á pedida uma confirmação para esta acção. |
Will the Commission confirm or refute these reports ? | Pergunto à Senhora Comissária que decisões está tomando a Comissão em defesa do meio ambiente e desses animais. |
I hope the Commissioner will confirm that tonight. | Espero que isto seja confirmado esta noite pelo senhor Comissário. |
Will he confirm that he will be proposing that as well? | Importa se de confirmar se de facto vai fazer essa proposta? |
Could you confirm or deny it. | Poderá confirmar ou desmentir? |
Could you confirm that, Mr MacCormick? | Pode confirmá lo, Senhor Deputado MacCormick? |
Could you confirm this for me? | Pode confirmar mo? |
Can you confirm Mr. Hendrix's statement? | Pode confirmar o depoimento do sr. Hendrix? Com certeza. |
Before a share is actually unmounted, a dialog will appear asking you to confirm the action | Antes de uma partilha ser de facto desmontada, irá aparecer uma janela que lhe pede para confirmar a acção |
But remember, if you have lung cancer, analysis will only confirm the results the cancer exists. | Se tem um cancro nos pulmões os exames confirmarão os resultados |
Can you confirm that the European Parliament has been officially consulted or will be officially consulted? | Poder nos á confirmar que o Parlamento Europeu foi ou irá ser oficialmente consultado sobre o mesmo? |
I cannot confirm that but I can confirm they will be taking an early return trip to France. | Não posso confirmar isso, mas posso confirmar que a selecção vai regressar antecipadamente a França. |
If not, will the Commission confirm that such Assessment will be required. | Em caso negativo, a Comissão poderá confirmar que essa avaliação será exigida? |
Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words. | Eis que, estando tu ainda a falar com o rei, eu também entrarei depois de ti, e confirmarei as tuas palavras. |
This will pop up a new window where you will be asked to confirm the installation, click again on Install Now . | Aparecerá uma nova janela com um pedido de confirmação da instalação, clique novamente em Instalar agora . |
In the next few years we will confirm them. | Nós próximos anos vamos confirmá los. |
In the next few years we will confirm them. | Nos próximos anos poderemos confirmá los. |
who will also confirm you until the end, blameless in the day of our Lord Jesus Christ. | o qual também vos confirmará até o fim, para serdes irrepreensíveis no dia de nosso Senhor Jesus Cristo. |
Will you confirm that this means all persons within the European Community and not simply EC nationals. | Poderá confirmar que por pessoas se entende todas as pessoas que se encontram na Comunidade Europeia e não simplesmente os cidadãos da CE? |
I will neither confirm nor deny anything in this matter. | Não confirmo nem desminto nada nesta questão. |
Can the Commission confirm that this position will be maintained? | A Comissão pode confirmar se esta posição continua em vigor? |
Washington will confirm an order to use the atom bomb. | Washington confirmará o uso duma bomba atómica. |
First, confirm that you are signed into HlNARl. | Primeiro, confirme que tem sessão iniciada no HINARI. |
I should also like you, Madam President, formally to record and confirm that this will not set a precedent. | Em seguida, peço que seja exarado em acta, e confirmado pela se nhora presidente, que este facto não pode abrir um precedente. |
I therefore ask you to confirm in the House that concentration will remain a valid principle in the future. | Razão pela qual lhe peço que confirme nesta Casa que a concentração se manterá um princípio válido no futuro. |
We have created you, then why would you not confirm it? | Nós vos criamos. Por que, pois, não credes (na Ressurreição)? |
Related searches : Will Confirm You - Will Confirm - You Confirm - They Will Confirm - I Will Confirm - We Will Confirm - Confirm You Know - After You Confirm - You Confirm That - When You Confirm - Do You Confirm - I Confirm You - If You Confirm - We Confirm You