Translation of "é chegou hoje" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Chegou - tradução : Hoje - tradução : Chegou - tradução : Chegou - tradução : Chegou - tradução : Chegou - tradução : Chegou - tradução : é chegou hoje - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Chegou a horas hoje.
You're on time this morning.
Tom chegou hoje de manhã.
Tom arrived this morning.
E hoje chegou o bebé.
Here is the baby.
Você chegou ontem... Nós chegámos hoje...
You came yesterday, we come today.
Começamos por perguntar como é que o nosso cérebro chegou ao que é hoje?
We start by asking how did our brains get the way they are now?
O meu livro HONY chegou hoje ao Paquistão.
My HONY book arrived in Pakistan today.
Por que você chegou atrasado hoje de manhã?
Why were you late this morning?
Hoje chegou pelo correio um livro para você.
A book came for you in the mail today.
A família de Tournay chegou a Dover hoje.
The de Tournay family arrived in Dover today.
Um cavalo cheio de barro vermelho chegou hoje.
A horse was brought in today with red mud on him.
Você devia se encontrar com o velho hoje. Quando ele chegou?
I can imagine.
Chegou hoje a hora de vos apresentar algumas alterações ao seu estatuto.
The time has come today to present you with some amendments to its statute.
Chegou ao que é hoje a Serra Leoa, em 1896, com duas grandes malas e um guia de conversação.
landing in modern day Sierra Leone in 1896 with two large suitcases and a phrase book.
Quando é que chegou?
When did you get over?
Quem é que chegou?
Who'd show up at this hour?
Quando é que chegou?
When did you get back? Last night.
Ninguém ignora por que é que o Leste chegou onde chegou.
We know the reasons for what has happened in those countries.
Apesar de ter saído de casa cedo hoje de manhã, Tom chegou atrasado ao trabalho.
Even though Tom left home early today, he was late for work.
Senhores Deputados, compreendo que estejam inquietos hoje, pois chegou a altura de fazer as contas.
Berthold Brecht said 'If the people do not follow you, elect a new people.'
É pena, ainda não chegou.
It's too bad. He's not here yet.
Como é que chegou aqui?
How did you get here? Become quite a bally Yankee.
É a Luisinha que chegou.
It's Luisinha who's arrived.
Quem é que não chegou?
Who isn't here? Harpo.
Juan Ponce de Leon chegou ao que é hoje a Florida em 1513 à procura de ouro e da mítica fonte da juventude.
Juan Ponce de Leon arrived in what is now Florida in 1513 looking for gold and the fabled fountain of youth.
E julgo que chegou o momento de analisarmos se o conjunto de regras e procedimentos de que dispomos hoje em dia é adequado.
I also think the time is ripe for re assessing whether the procedures and sets of rules we have at present are as good as they could be.
O meu gabinete dá me hoje conhecimento de que a informação que chegou é escassa e está em francês, língua que infelizmente não domino.
I hear from my office today that the information which has been given to me is scant and is in French, a language which I unfortunately cannot understand.
O New Orleans Jazz (hoje Utah Jazz), chegou em 1974 para levar a liga à 18 equipes.
The New Orleans Jazz (now in Utah) came aboard in 1974 bringing the total to 18.
Hoje é hoje.
And today.
Ninguém ignora por que é que a Argélia chegou ao ponto a que chegou!
We know the reasons for what is happening in Algeria.
Mas como é que lá chegou...
Fine, you guess it...
Finalmente chegou a Primavera, não é?
Finally we got the spring, didn't we?
Como é que chegou primeiro, Nick?
How come you beat us here, Nick?
Ms. Howard é que ela chegou?
Is Mrs. Howard Graham registered here?
Chegou o dia, não é verdade?
It comes out even, doesn't it?
É o jornalista que chegou ontem.
He's that newspaper Joe that just came in yesterday.
Chegou um corpo, mas não é.
One just came in, but he don't fit. How do you know?
Oh, Professor, quando é que chegou?
Why, Professor, when did you get in?
É sinal que o dinheiro chegou.
That would mean the money had arrived.
Como é que ele chegou aqui?
How she got here?
Como é que Ela chegou aqui?
How did she get here?
Protágoras escreveu sobre uma variedade de assuntos e alguns fragmentos de sua obra chegou aos dias de hoje.
Protagoras wrote about a variety of subjects and some fragments of his work survived.
No debate de hoje, o senhor Jacques Delors não chegou a dar nos uma verdadeira definição de subsidiariedade.
The members of the People's Party of Spain in this Parliament voted in favour of the Maastricht Treaty.
Nenhum de nós deverá apresentar desculpas pela forma como chegou a este lugar em que hoje se encontra.
None of us should make any apologies for how we came to be in this place today.
Você chegou tarde, não chegou?
You got here late, didn't you?
O futuro chegou, o futuro é agora.
The future has arrived, and the future is now.

 

Pesquisas relacionadas : Chegou Hoje - Chegou Hoje - Que Chegou Hoje - Chegou-nos Hoje - Chegou-me Hoje - Hoje é - é Hoje - Hoje é - é Hoje - é Até Hoje - é Esperado Hoje - Hoje é Ruim - é Ocupado Hoje - é Devido Hoje