Translation of "Arranjei" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Arranjei? | I did? |
Arranjei emprego. | I've got a job. |
Arranjei emprego. | Got myself a job. |
Arranjei casa. | I've got a house. |
Arranjei muitos colaboradores. | I got plenty of takers. |
Arranjei um emprego. | I'm working already. |
Arranjei uma equipa. | I put a team together. |
Não arranjei, David. | I wouldn't get a leopard. |
Finalmente, arranjei trabalho. | At last I got the job |
Já o arranjei. | Well, I fixed him. |
Arranjei outro emprego. | I took any job. |
Não arranjei ninguém. | I couldn't get anybody. |
Então, arranjei um furo . | Then I got a scoop. |
Arranjei um guaxim bebé. | Got me a new baby coon. |
Não, não arranjei ninguém. | No, I couldn't get anybody. |
Por isso arranjei uma terapeuta. | So I found a therapist. |
Desde então, não arranjei trabalho. | Since then I haven't had another. |
Só Deus sabe onde arranjei. | Heaven knows where I got it. |
Mas foi o que arranjei. | It was all I could come up with. |
Arranjei uma esposa dessa maneira. | Bought a wife like that once. |
Arranjei uma boa ama japonesa. | I found a wonderful Japanese nurse. |
Por isso, arranjei a minha roda. | So, I came up with my own. |
Por isso te arranjei um encontro! | That's why I got you a date this weekend! |
Eu arranjei uma cópia desse DVD. | And I got a copy of this DVD. |
Mas agradeço, arranjei um emprego melhor. | But I thank you for kicking me into a better job. |
Tens a certeza que o arranjei? | Are you sure I put that in? |
Não me perguntes como as arranjei. | Don 't ask me how I got them. |
Arranjei o cabelo como me ensinou. | I was fixing my hair the way you told me to. |
Julgas que arranjei a hérnia como? | How do you think I got my hernia? |
Na verdade, eu também arranjei um. | Actually, I did land one myself. |
Claro que não podia continuar a esmurrar os que passam os passaportes, e arranjei uma solução, não arranjei? | Naturally, I couldn't go on forever punching passport officials in the nose... but I found a way, didn't I? |
Um ano eu arranjei uma ideia brilhante. | One year I came up with a bright idea. |
Arranjei mais três homens do Elias. Traidor! | I've brought 3 more men from the band of Elias. |
Amoa desde que lhe arranjei os patins. | I've loved her ever since I fixed her roller skates. |
Arranjei um bom pedido, cem negócios desses. | A hundred of those. |
Arranjei trabalho, e o seguro dele ajudou. | I found a job, and his insurance helped. |
Arranjei estas seis frases depois de muitas tentativas. | I came up with these six sentences after much experimentation. |
Arranjei dois homens e fiz uma negociação indireta. | I took these two men and I did an indirect negotiation. |
Ainda bem que não lhe arranjei uma rapariga. | You are, eh? |
Ainda não a arranjei. Vou acender a luz. | Wait until I find the switch. |
Arranjei dez níqueis e comecei a mandar SOS. | I got myself ten nickels and started sending out a general SOS. |
Como arranjei estes ganchos, e como é que funcionam? | How did I get these hooks, and how do they work? |
Como pensa que arranjei estas marcas na minha garganta? | How do you think I got these bruises on my throat? |
Então arranjei uma alternativa, que é sitopia , do grego antigo, | So I've come up with an alternative, which is Sitopia, from the ancient Greek, |
Arranjei trabalho na sala da correspondência e agora sou revisora. | I got a job in the mail room, and now I'm a reader. |