Translation of "Efeitos nocivos" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Efeitos nocivos - tradução : Efeitos nocivos - tradução : Efeitos nocivos - tradução : Nocivos - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

efeitos nocivos observados,
adverse effects observed,
Este medicamento é isento de efeitos colaterais nocivos.
This medicine is free from harmful effects.
Os danos ambientais têm efeitos nocivos para a saúde.
Environmental damage has harmful effects on public health.
A adaptação aos efeitos nocivos das alterações climáticas e
assistance to third countries.
Embora não tenham sido observados efeitos nocivos, desconhecem se os efeitos a longo prazo.
While no harmful effects have been noted, the long term effects are unknown.
Além disso, desconhecemos quais os efeitos nocivos de produtos alternativos.
Moreover, we do not know what the harmful effects of alternatives will be.
a capacidade de produzir efeitos nocivos ou não nocivos num hospedeiro, indicativo da infecciosidade, da patogenicidade e ou da toxicidade.
ability to produce non adverse or adverse effects in a host, indicative of infectivity, pathogenicity, and or toxicity
Estudos em animais não indicam efeitos nocivos de cobicistate na fertilidade.
Animal studies do not indicate harmful effects of cobicistat on fertility.
Estudos para avaliar a fertilidade em animais não revelaram efeitos nocivos.
Animal studies to evaluate fertility do not reveal harmful effects.
As pessoas desde sempre comeram Blackpool rock sem quaisquer efeitos nocivos.
I imagine the chairman just did not notice that properly but I would like that clarified. I voted against.
Não se preveem efeitos nocivos nessas atividades com base na farmacologia do medicamento.
No detrimental effects on such activities are predicted from the pharmacology of the medicinal product.
O dióxido de enxofre tem efeitos nocivos sobre os sistemas cardiovascular e respiratório
This directive imposes limits on emis
Não tem efeitos secundários nocivos, está sempre à temperatura indicada e contém anticorpos.
Again, I am grateful to Miss Mcintosh for the very useful contribution she has made.
Esta incerteza jurídica tem efeitos nocivos em termos de funcionamento do mercado interno.
This legal uncertainty has adverse effects in terms of the operation of the internal market.
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere que não se preveem efeitos nocivos na fertilidade.
Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected.
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere que não são esperados efeitos nocivos na fertilidade.
Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected.
Normalmente, o corpo produz uma proteína que bloqueia os efeitos nocivos da interleucina 1.
Normally, your body produces a protein that blocks the harmful effects of interleukin 1.
Isto resulta em efeitos nocivos, que levam a inflamação, causando os sintomas da doença.
This results in harmful effects leading to inflammation, causing the symptoms of the disease.
As emissões de S02têm, em primeiro lugar, efeitos nocivos sobre a saúde huma na.
But we cannot make it that easy for ourselves. We have no alternative but to bring pollution under control.
O comité científico demonstrou os efeitos ambientais nocivos dos fosfatos e caucionou as alternativas.
The scientific committee has demonstrated the harmful environmental effects of phosphates and rubberstamped the alternatives.
Mais perigosas, doses muito elevadas de alguns antioxidantes podem representar efeitos nocivos a longo prazo.
More seriously, very high doses of some antioxidants may have harmful long term effects.
A informação disponível não indica quaisquer efeitos nocivos para a mãe ou para a criança.
Available data do not suggest harmful effects to the mother or infant.
Os compostos hormonais ativos do comprimido podem ter efeitos nocivos se atingirem o meio aquático.
The hormonal active compounds in the tablet may have harmful effects if reaching the aquatic environment.
Os compostos hormonais ativos do comprimido podem ter efeitos nocivos se atingirem o meio aquático.
The hormonal active ingredients in the tablet may have harmful effects if they reach the aquatic environment.
Comparativamente, o impacto tísico do LSD é pouco importante e os efeitos nocivos extremamente raros.
In comparison, LSD's physical impact is unremark able and adverse consequences are extremely rare.
Considero isto irresponsável, e incompreensível também, porque os efeitos nocivos do ozono são suficientemente conhecidos.
I consider that irresponsible and also incomprehensible, because the harmful effect of ozone is sufficiently well known.
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver
Animal data are inconclusive but
Os ingredientes activos remanescentes do 18 sistema podem ter efeitos nocivos ao atingirem o meio aquático.
Remaining hormonal active ingredients of the patch may have harmful effects if reaching the aquatic environment.
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver
Animal data are inconclusive but suggest possible deleterious effects on embryonal foetal development (see section 5.3).
Os estudos em animais não indicam efeitos nocivos do ritonavir sobre a fertilidade (ver secção 5.3).
Animal studies do not indicate harmful effects of ritonavir on fertility (see section 5.3).
Não se prevê quaisquer efeitos nocivos caso injete inadvertidamente uma dose superior ao recomendado deste medicamento.
Bad effects are not expected if you accidentally inject more of this medicine than you should.
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere não serem de esperar quaisquer efeitos nocivos sobre a fertilidade.
Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected.
Devido a potenciais efeitos nocivos, manter os comprimidos fora da vista e do alcance das crianças.
Due to potential harmful effects, the tablets must be kept out of the sight and reach of children.
Os ingredientes ativos remanescentes do sistema transdérmico podem ter efeitos nocivos ao atingirem o meio aquático.
Remaining hormonal active ingredients of the transdermal patch may have harmful effects if reaching the aquatic environment.
Recomenda se precaução na utilização concomitante de outros fármacos que apresentem efeitos nocivos sobre a função renal.
Caution should be exercised when co administering other agents that are known to have a deleterious effect on renal function.
Os estudos em animais não indicam efeitos nocivos diretos ou indiretos no que respeita à toxicidade reprodutiva.
Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to reproductive toxicity.
Recomenda se precaução na utilização concomitante de outros agentes que apresentem efeitos nocivos sobre a função renal.
Caution should be exercised when co administering other agents that are known to have a deleterious effect on renal function.
Foram administradas doses únicas até 960 mg da formulação subcutânea de Herceptin, sem notificação de efeitos nocivos.
Single doses of up to 960 mg of Herceptin subcutaneous formulation have been administered with no reported untoward effects.
, por escrito. (FI) Os efeitos nocivos dos ftalatos para a saúde humana não puderam ser demonstrados cientificamente.
The threat that phthalates may pose to human health has not been proven scientifically.
os processos de neutralização de quaisquer efeitos nocivos do produto fitofarmacêutico em caso de dispersão acidental, e
the procedures for neutralisation of any adverse effects of the plant protection product if it is accidentally dispersed, and
Estudos efectuados em ratos não indicaram efeitos nocivos no parto e no desenvolvimento embrional fetal e pós natal.
Animal studies performed in rats did not indicate harmful effects on parturition, embryonal foetal and post natal development.
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver secção 5.3).
Animal data are inconclusive but suggest possible deleterious effects on embryonal foetal development (see section 5.3).
Estudos efectuados em ratos não indicaram efeitos nocivos no parto e no desenvolvimento embrionário fetal e pós natal.
Animal studies performed in rats did not indicate harmful effects on parturition, embryonal foetal and post natal development.
Não deve ser permitida a entrada de carbegolina em águas superficiais, pois exerce efeitos nocivos nos organismos aquáticos.
Cabergoline should not enter surface waters as it has harmful effects on aquatic species.
Estas substâncias podem ter efeitos excessivamente nocivos para as funções de reprodução de seres humanos, animais ou vegetais.
These substances can have excessively harmful effects on reproductive functions, whether they be human, animal or plant.

 

Pesquisas relacionadas : Efeitos Secundários Nocivos - Efeitos Ambientais Nocivos - Efeitos Nocivos Do álcool - Gases Nocivos - Poluentes Nocivos - Contaminantes Nocivos - Solventes Nocivos - Conteúdos Nocivos - Vapores Nocivos - Gases Nocivos - Dados Nocivos