Translation of "Efeitos nocivos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Efeitos nocivos - tradução : Efeitos nocivos - tradução : Efeitos nocivos - tradução : Nocivos - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
efeitos nocivos observados, | adverse effects observed, |
Este medicamento é isento de efeitos colaterais nocivos. | This medicine is free from harmful effects. |
Os danos ambientais têm efeitos nocivos para a saúde. | Environmental damage has harmful effects on public health. |
A adaptação aos efeitos nocivos das alterações climáticas e | assistance to third countries. |
Embora não tenham sido observados efeitos nocivos, desconhecem se os efeitos a longo prazo. | While no harmful effects have been noted, the long term effects are unknown. |
Além disso, desconhecemos quais os efeitos nocivos de produtos alternativos. | Moreover, we do not know what the harmful effects of alternatives will be. |
a capacidade de produzir efeitos nocivos ou não nocivos num hospedeiro, indicativo da infecciosidade, da patogenicidade e ou da toxicidade. | ability to produce non adverse or adverse effects in a host, indicative of infectivity, pathogenicity, and or toxicity |
Estudos em animais não indicam efeitos nocivos de cobicistate na fertilidade. | Animal studies do not indicate harmful effects of cobicistat on fertility. |
Estudos para avaliar a fertilidade em animais não revelaram efeitos nocivos. | Animal studies to evaluate fertility do not reveal harmful effects. |
As pessoas desde sempre comeram Blackpool rock sem quaisquer efeitos nocivos. | I imagine the chairman just did not notice that properly but I would like that clarified. I voted against. |
Não se preveem efeitos nocivos nessas atividades com base na farmacologia do medicamento. | No detrimental effects on such activities are predicted from the pharmacology of the medicinal product. |
O dióxido de enxofre tem efeitos nocivos sobre os sistemas cardiovascular e respiratório | This directive imposes limits on emis |
Não tem efeitos secundários nocivos, está sempre à temperatura indicada e contém anticorpos. | Again, I am grateful to Miss Mcintosh for the very useful contribution she has made. |
Esta incerteza jurídica tem efeitos nocivos em termos de funcionamento do mercado interno. | This legal uncertainty has adverse effects in terms of the operation of the internal market. |
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere que não se preveem efeitos nocivos na fertilidade. | Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected. |
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere que não são esperados efeitos nocivos na fertilidade. | Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected. |
Normalmente, o corpo produz uma proteína que bloqueia os efeitos nocivos da interleucina 1. | Normally, your body produces a protein that blocks the harmful effects of interleukin 1. |
Isto resulta em efeitos nocivos, que levam a inflamação, causando os sintomas da doença. | This results in harmful effects leading to inflammation, causing the symptoms of the disease. |
As emissões de S02têm, em primeiro lugar, efeitos nocivos sobre a saúde huma na. | But we cannot make it that easy for ourselves. We have no alternative but to bring pollution under control. |
O comité científico demonstrou os efeitos ambientais nocivos dos fosfatos e caucionou as alternativas. | The scientific committee has demonstrated the harmful environmental effects of phosphates and rubberstamped the alternatives. |
Mais perigosas, doses muito elevadas de alguns antioxidantes podem representar efeitos nocivos a longo prazo. | More seriously, very high doses of some antioxidants may have harmful long term effects. |
A informação disponível não indica quaisquer efeitos nocivos para a mãe ou para a criança. | Available data do not suggest harmful effects to the mother or infant. |
Os compostos hormonais ativos do comprimido podem ter efeitos nocivos se atingirem o meio aquático. | The hormonal active compounds in the tablet may have harmful effects if reaching the aquatic environment. |
Os compostos hormonais ativos do comprimido podem ter efeitos nocivos se atingirem o meio aquático. | The hormonal active ingredients in the tablet may have harmful effects if they reach the aquatic environment. |
Comparativamente, o impacto tísico do LSD é pouco importante e os efeitos nocivos extremamente raros. | In comparison, LSD's physical impact is unremark able and adverse consequences are extremely rare. |
Considero isto irresponsável, e incompreensível também, porque os efeitos nocivos do ozono são suficientemente conhecidos. | I consider that irresponsible and also incomprehensible, because the harmful effect of ozone is sufficiently well known. |
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver | Animal data are inconclusive but |
Os ingredientes activos remanescentes do 18 sistema podem ter efeitos nocivos ao atingirem o meio aquático. | Remaining hormonal active ingredients of the patch may have harmful effects if reaching the aquatic environment. |
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver | Animal data are inconclusive but suggest possible deleterious effects on embryonal foetal development (see section 5.3). |
Os estudos em animais não indicam efeitos nocivos do ritonavir sobre a fertilidade (ver secção 5.3). | Animal studies do not indicate harmful effects of ritonavir on fertility (see section 5.3). |
Não se prevê quaisquer efeitos nocivos caso injete inadvertidamente uma dose superior ao recomendado deste medicamento. | Bad effects are not expected if you accidentally inject more of this medicine than you should. |
A experiência clínica com imunoglobulinas sugere não serem de esperar quaisquer efeitos nocivos sobre a fertilidade. | Clinical experience with immunoglobulins suggests that no harmful effects on fertility are to be expected. |
Devido a potenciais efeitos nocivos, manter os comprimidos fora da vista e do alcance das crianças. | Due to potential harmful effects, the tablets must be kept out of the sight and reach of children. |
Os ingredientes ativos remanescentes do sistema transdérmico podem ter efeitos nocivos ao atingirem o meio aquático. | Remaining hormonal active ingredients of the transdermal patch may have harmful effects if reaching the aquatic environment. |
Recomenda se precaução na utilização concomitante de outros fármacos que apresentem efeitos nocivos sobre a função renal. | Caution should be exercised when co administering other agents that are known to have a deleterious effect on renal function. |
Os estudos em animais não indicam efeitos nocivos diretos ou indiretos no que respeita à toxicidade reprodutiva. | Animal studies do not indicate direct or indirect harmful effects with respect to reproductive toxicity. |
Recomenda se precaução na utilização concomitante de outros agentes que apresentem efeitos nocivos sobre a função renal. | Caution should be exercised when co administering other agents that are known to have a deleterious effect on renal function. |
Foram administradas doses únicas até 960 mg da formulação subcutânea de Herceptin, sem notificação de efeitos nocivos. | Single doses of up to 960 mg of Herceptin subcutaneous formulation have been administered with no reported untoward effects. |
, por escrito. (FI) Os efeitos nocivos dos ftalatos para a saúde humana não puderam ser demonstrados cientificamente. | The threat that phthalates may pose to human health has not been proven scientifically. |
os processos de neutralização de quaisquer efeitos nocivos do produto fitofarmacêutico em caso de dispersão acidental, e | the procedures for neutralisation of any adverse effects of the plant protection product if it is accidentally dispersed, and |
Estudos efectuados em ratos não indicaram efeitos nocivos no parto e no desenvolvimento embrional fetal e pós natal. | Animal studies performed in rats did not indicate harmful effects on parturition, embryonal foetal and post natal development. |
Os dados nos animais são inconclusivos mas sugerem possíveis efeitos nocivos no desenvolvimento embrionário fetal (ver secção 5.3). | Animal data are inconclusive but suggest possible deleterious effects on embryonal foetal development (see section 5.3). |
Estudos efectuados em ratos não indicaram efeitos nocivos no parto e no desenvolvimento embrionário fetal e pós natal. | Animal studies performed in rats did not indicate harmful effects on parturition, embryonal foetal and post natal development. |
Não deve ser permitida a entrada de carbegolina em águas superficiais, pois exerce efeitos nocivos nos organismos aquáticos. | Cabergoline should not enter surface waters as it has harmful effects on aquatic species. |
Estas substâncias podem ter efeitos excessivamente nocivos para as funções de reprodução de seres humanos, animais ou vegetais. | These substances can have excessively harmful effects on reproductive functions, whether they be human, animal or plant. |
Pesquisas relacionadas : Efeitos Secundários Nocivos - Efeitos Ambientais Nocivos - Efeitos Nocivos Do álcool - Gases Nocivos - Poluentes Nocivos - Contaminantes Nocivos - Solventes Nocivos - Conteúdos Nocivos - Vapores Nocivos - Gases Nocivos - Dados Nocivos