Translation of "Instantaneamente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Instantaneamente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Instantaneamente
Instantly
Resolve instantaneamente o 'puzzle'.
Instantly solve the puzzle.
Abrir as mensagens instantaneamente
Open messages instantly
Obrigar a Esconder Instantaneamente
Force Instant Hide
Instantaneamente você vẽ o elo
Instantly, you've found the links.
Tom morreu quase que instantaneamente.
Tom died almost instantly.
A euforia começou quase que instantaneamente.
The Metallica euphoria started almost immediately.
Ele, instantaneamente, se apaixonou por ela.
He instantly fell in love with her.
Layla ficou instantaneamente brava com Sami.
Layla was instantly angry with Sami.
Senti me instantaneamente transportada àquele preciso momento.
I was instantly transported back to that moment in time.
Podem reconhecê los instantaneamente por suas formas fantásticas.
You can recognize them instantly by their fantastic shapes.
Fui instantaneamente transportada de volta àquele exato momento.
I was instantly transported back to that moment in time.
Elas instantaneamente sabiam porque elas acordavam de manhã.
They instantly knew why they woke up in the morning.
O príncipe e a princesa se apaixonaram instantaneamente.
The prince and the princess fell instantly in love.
Coloque a na boca, onde se dispersará instantaneamente.
Place it in your mouth and it will disperse immediately.
Coloque a na boca, onde se dispersará instantaneamente.
Place it in your mouth and it will disperse immediately.
O cloro desaparece quase instantaneamente do corpo humano.
Chorine dissipates almost immediately in the human body.
Você assina o cheque, e instantaneamente ele deprecia 30 .
You write the check, and instantly it depreciates 30 percent.
Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.
He was run over and killed on the spot.
Ele foi atropelado por um carro e faleceu instantaneamente.
He was hit by a car and died instantly.
Então isso é como que instantaneamente, mas não de fato...
So it's like almost instantaneous, but not quite.
Um ser humano em frente duma cápsula desprotegida, morreria instantaneamente.
A human standing in front of an unprotected capsule would die instantly.
Eles podem criar um modelo instantaneamente porque são tão emocionais.
They can create a model instantaneously, because they're very emotive.
Deste modo, quando os dois componentes são misturados, coagulam instantaneamente.
Thus, when the two components are mixed together they clot instantly.
Os Estados Unidos têm que acessar o campo de batalha instantaneamente.
The United States has to access that battle space instantaneously.
Isso é típico dessas alucinações que elas podem surgir e desaparecer instantaneamente
It's typical of these hallucinations that they may come in a flash and disappear in a flash.
Com um item no pensamento, ele muda instantaneamente para o próximo item.
With one item in its thought, it snaps instantly to the next item.
O Haiyan causou uma tempestade tsunami que matou milhares de pessoas instantaneamente.
Haiyan caused a tsunami like storm surge which killed thousands in an instant.
Pare! Com extraordinária violência de tal forma que ele silenciou a instantaneamente.
Stop! with such extraordinary violence that he silenced her instantly.
Agora quando interagimos com o ecran, elevamos instantaneamente a frequência do CPU.
Nexus Q tightly integrates with Google Play so you can easily stream music and video. You use your Android phone or tablet to control it, but you're actually not streaming content from your device to it. Instead, Nexus Q pulls your content directly from Google Play.
Instantaneamente, tornei me um embrião do tamanho de um cisco de pó.
Instantly, I became an embryo the size of a speck of dust.
Uma pessoa em pé na frente de uma cápsula sem proteção morreria instantaneamente.
A human standing in front of an unprotected capsule would die instantly.
A dose de liofilizado oral é colocada na boca, onde se dispersará instantaneamente.
The dose of oral lyophilisate is placed in the mouth where it will disperse immediately.
Eu fiz a minha tatuagem quando tinha 29, e arrependi me dela instantaneamente.
I got my tattoo when I was 29, and I regretted it instantly.
Se tocas nessa ideia acreditas nela e instantaneamente a trazes para a existência.
If you touch this idea, you believe it instantly into existence.
A dose do comprimido orodispersível é colocada na boca, onde se dispersará instantaneamente.
The dose of orodispersible tablet is placed in the mouth where it will disperse immediately.
Roubado! o Rei exclamou, virando para os jurados, os quais instantaneamente anotaram o fato.
'Stolen!' the King exclaimed, turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact.
Quando a entrada excede um determinado limite, um sinal de saída é liberado instantaneamente.
When the input exceeds a certain threshold, an output signal is instantaneously released.
A bala estava justamente na câmara engatilhada, e a arma dispara matando Nick instantaneamente.
The round is in the gun's top chamber, and Nick kills himself.
Se despejarmos um copo de água na superfície de Marte, ela evapora se instantaneamente.
If you were to pour out a glass of water on the surface of Mars, it would just evaporate instantly.
A Rainha ', e os três jardineiros instantaneamente atiraram se sobre os seus planos faces.
The Queen!' and the three gardeners instantly threw themselves flat upon their faces.
Instantaneamente, o Espectáculo do Oeste Selvagem de Buffalo Bill... arrebatou a imaginação do público.
Almost overnight, Buffalo Bill's Wild West Show captured the public's imagination.
Feita uma descoberta, essa descoberta é instantaneamente vista na central de comando em um segundo.
A discovery is made, that discovery is instantly seen in the command center a second later.
Guglielmo é o melhor aluno que eu conheço. Aprende instantaneamente e tem uma memória fenomenal.
Guglielmo is the best student I know. He learns instantly and has a phenomenal memory.
Grimaud torna se instantaneamente desagradável para o Duque, como parte de um plano de fuga.
Grimaud instantly makes himself disagreeable to the Duc, as part of an escape plot.

 

Pesquisas relacionadas : Quase Instantaneamente - Instantaneamente Reconhecível - Instantaneamente Reconhecível - Instantaneamente Familiar - Instantaneamente Disponíveis - Quase Instantaneamente - Compartilhar Instantaneamente - Instantaneamente Acesso - Eu Espero Que Instantaneamente