Translation of "Lanças" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Usem as lanças!
Use your spears!
Lanças de abordagem.
Boarding pikes.
Lanças escuras e robustas.
Dark and hard spears.
Quer lanças, canoas, comida.
Want spears, canoe, food.
Aquelas lanças eram terríveis.
Yes, they weren't very nice, those spears.
Apanhem as vossas lanças!
Pick up your spears!
Que lanças chispas de fogo,
Then those striking sparks of fire,
Que lanças chispas de fogo,
Striking stones with their hooves, sparking fire.
Que lanças chispas de fogo,
by the strikers of fire,
Que lanças chispas de fogo,
And striking off fire by dashing their hoofs.
Que lanças chispas de fogo,
Striking sparks of fire (by their hooves),
Que lanças chispas de fogo,
Igniting sparks.
Que lanças chispas de fogo,
then raise sparks of fire (by their hoofs),
Que lanças chispas de fogo,
Striking sparks of fire
Que lanças chispas de fogo,
by the strikers of sparks with their hoofs ,
Que lanças chispas de fogo,
And the producers of sparks when striking
Que lanças chispas de fogo,
and produce sparks
Que lanças chispas de fogo,
Then those that produce fire striking,
Que lanças chispas de fogo,
striking sparks of fire with their hooves,
Que lanças chispas de fogo,
And strike sparks of fire,
Os ferreiros darão mil lanças!
The spearforgers donate a thousand spears!
Poucos teriam, frente às lanças.
There's not many has when it comes to a spear.
Deitem fora as vossas lanças.
Throw your spears.
Deitem fora as vossas lanças.
Throw down your spears.
Eu gosto de ver as lanças...
I like to have spears...
Eu posso dobrar as suas lanças,
I can bend their spears,
Ele pode fazer suas lanças e machados.
He can make his own spears and axes.
É só o que fazemos, carregar lanças.
That's all we do, carry a spear.
Empalavamse nas lanças como carne no espeto.
They impaled themselves on the spearheads like meat to the spit.
Levemno para o deque principal, tragam lanças.
Take them to the main deck, get pikes.
Disseste que querias armaduras, lanças e arcos.
You said you wanted armor, spears and bows.
Chefe diz que sim. Arranja lanças, canoas, tudo?
Get spears, canoes, everything?
Comprarão armaduras para nos proteger das lanças filisteias.
They'll buy armor to protect us from philistine spears.
A infantaria também podia usar dardos e lanças longas.
The infantry could also use javelins and long spears.
Ele pode fabricar as suas próprias lanças e machados.
He can make his own spears and axes.
Diz ao chefe que dê lanças, carne e canoas.
Tell chief give now spears, meat, canoes.
Desta vez serão as lanças dos Cheyenne a falar.
This time it is the lances of the Cheyenne that will speak.
Senhor, podíamos armar os aldeãos com lanças de bambu.
Sir, we could arm the villagers with bamboo spears.
Levantem as lanças e dêem o grito de batalha.
Raise your spears and give the battle cry.
Cem lanças irão traválo antes de você chegar aos portões.
A hundred spears will cut you down. Before you reach the gate.
Lembremse, depois do primeiro entrar, ataquem com as vossas lanças.
Remember, after the first one's in, jump out with your spears.
Então gostasse de brincar com suas lanças, ou arco e flecha.
And it likes to play with your spears, or bow and arrow.
E das espadas eles forjarão arados, e das suas lanças, foices.
Turning terrorists into policemen who are responsible for main taining public order is no easy matter, although there are some encouraging precedents for such a transformation.
Eram 500, todos nus, aos gritos e de lanças na mão.
500 of them starknaked, screamin' their heads off, all with spears.
Gostas de ter os povos a curvaremse ao poder das lanças.
You like to have people bow to the might of spears.