Translation of "Mandem" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Mandem - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mandem nos Vir
Keep Them Coming
Mandem imprimir isso.
Get that in the fudge box.
Eles que mandem.
Let them.
Mandem abaixo, rapaziada!
Bust it down, boys!
Mandem vir esse herói.
Send for this hero.
Talvez me mandem embora.
And if they don't like it, I'll walk right out.
Mandem homens àquela secção.
Send men out to that section.
Não me mandem embora.
Don't send me away.
Mandem desinfectar este gabinete.
And have this office fumigated.
Mandem um batedor. Capitão!
Send out a scout.
Mandem entrar os despenseiros.
Send in the stewards.
Mandem eles para o inferno.
Tell them to go to hell.
Mandem ela calar a boca.
Tell it to shut the hell up.
Mandem uma patrulha e ambulâncias.
Send the riot squad and ambulances.
Mandem já alguém cá acima!
Send somebody up here right away!
Mandem a lancha pela borda !
Get a dory overside!
Não, não mandem a lancha !
No. I say don't put dory overside!
Faça com que mandem protestos.
Have them send protests, letters...
Mandem o e mail para ela.
Pausch SEND HER THE EMAlL.
Por favor, não me mandem embora.
Please don't send me away!
Não me mandem para a prisão!
Don't put me in prison! No!
Mandem alguns homens para os trazerem.
Send some men to pick them up.
Que mandem todos os carros caçadirecção.
Get every directionfinder car they've got.
Mandem gelo frio para um corpo quente.
Send up enough ice to cool a warm body.
Mandem tropas imediatamente e muito bem armada...
Send force immediately equipped for long....
Mandem imediatamente um barbeiro e uma manicura.
Send a barber and a manicure right away.
Painter, peça que me mandem mais aspirinas.
Painter, have some more aspirin sent up.
E não nos mandem, por favor, presentes envenenados!
Thank you, but no, we do not want your poisoned gifts.
Mandem a coIuna do Struecker de voIta para Iá.
Get Struecker's column back out there.
Se não puderem mandar ajuda, mandem mais duas mulheres.
If you can't send help, send two more women.
Mandem o Robert trazer o Dr. Kenneth na carruagem.
Send Robert to get Dr. Kenneth in the shay.
Mandem vir toda a gente dos vales em redor.
Fetch everyone from all the valleys round.
Nesse caso, não me mandem para o verdadeiro Oriente.
Heaven preserve us from the Far East, that's what I say.
Escreve para casa para que te mandem mais dinheiro.
Yes, I think I'd better. Let one out, will you?
Mandem um carro para ajudar para... 225, Holt Street.
Patrol man Delaneyl leaving his post to look for a missing boy
Vamos, mandem o gado à frente para abrir caminho.
All right, get the cattle up ahead to break trail.
E mandem um homem à proa para reparar as anteparas.
Keep operating. And send a man forward to secure the bulkhead.
Mas espero que a mandem para a prisão para sempre.
But I do hope they send her to prison for life.
Não pode ser uma Europa em que menos mandem sobre mais.
For Europe in general it would mean a crisis or breakdown.
Então por favor me mandem suas idéias sobre como construir um pé.
So please send me your ideas about how to design a foot.
Tu sabes que não podes continuar a deixar que te mandem abaixo.
No, you can't keep lettin' it get you down.)
Tu sabes que não podes continuar a deixar que te mandem abaixo.
(You know you can't keep lettin' it get you down. No, you can't keep lettin' it get you down.)
Tu sabes que não podes continuar a deixar que te mandem abaixo.
(You can't keep lettin' it get you down. You can't keep lettin' it get you down.)
Tu sabes que não podes continuar a deixar que te mandem abaixo.
When the morning comes. (You can't keep lettin' it get you down. No you can't keep lettin' it get you down.)
Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares.
Switch on the searchlights! Send out patrols with dogs! Alert all military and civil authorities.