Translation of "Muito atrás" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Nós vamos voltar atrás, muito atrás, atrás no tempo. | We're going to take it back, way back, back into time. |
Há muito tempo atrás! | How long ago! |
Era uma vez, há muito e muito tempo atrás... | Once upon a time, long, long ago... |
Isso foi há muito tempo atrás. | That's a long time ago. |
Isso foi há muito tempo atrás. | That was a long time ago. |
Mas isso aconteceu há muito tempo atrás, comparados a 350 curtos anos atrás. | But that happened very a long time ago compared to 350 short years ago. |
E foi muito bem 50 anos atrás. | And it went really well 50 years ago. |
Nós compramos o apartamento muito tempo atrás. | We bought the apartment a long time ago. |
Há muito tempo atrás, havia uma ilha. | Once upon a time there was an island. |
Já estão atrás dele há muito tempo? | Have they been after him long? |
À muito tempo atrás eu fuilhe dedicado. | A long time ago, I was dedicated to him. |
Vocês são muito fortes atrás dessa artilharia. | You two are awful tough with all that artillery. |
Se falhar, terás muito trabalho para voltar atrás. | If it fails to work, you would be in for a hard time getting back.... |
Eles viveram no Brasil, há muito tempo atrás. | They lived in Brazil, long time ago. |
E leitura do tarô a muito tempo atrás. | And I had this really interesting tarot reading a long time ago. |
Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui. | A long time ago, there was a bridge here. |
Os dinossauros foram extintos há muito tempo atrás. | Dinosaurs became extinct a very long time ago. |
E atrás dela, vinha um senhor muito elegante. | And following her is a dignifiedIookin' guy |
Há muito tempo atrás, podia ter sido diferente. | A long time ago, it might have been different. |
Bem, há muito tempo atrás estabeleci uma regra. | Well, a long time ago I made me a rule. |
Há muito tempo atrás, tinhaos para os escravos. | So long ago, I had intended these for slaves. |
Isto parece muito natural, mas atrás disto es condem se aspectos muito importantes. | Madam President, ladies and gentlemen, I have tried in general terms to give you an honest overview of the North South dialogue. |
Bastantes voltas atrás, mas nada que seja muito difícil. | A lot of backtracking, but nothing too difficult here. |
Já hoje nos encontramos muito atrás de outros países. | We are already lagging far behind other countries. |
Há 30 anos atrás, o mundo era muito diferente. | 30 years ago the world was very different. |
Muito, muito tempo atrás, era uma vez um velho rei em uma pequena ilha. | Long, long ago, there lived an old king on a small island. |
Aquele é Freeman, muito tempo atrás, e aquele sou eu. | That's Freeman, a long time ago, and that was me. |
Mas é claro que isso foi há muito tempo atrás. | But of course that was a long time ago. |
Há muito tempo atrás, as pessoas do Havaí eram animistas. | Long time ago the people of Hawaii were animists. |
Há alguns anos atrás, estas punições eram muito mais leves. | Until a few years ago these sentences would have been much more lenient. |
Sim, mas tu ias atrás de outra coisa muito diferente. | You happen to be after something different. Don't talk to me. |
É muito atencioso, mas não quero ninguém atrás de mim. | That's very nice, but I don't want anybody sticking to my tail. |
Não os terá muito tempo, com a Pomponi atrás dele. | He won't have it long with that Pomponi woman hanging around. |
Já o deveria ter feito antes, há muito tempo atrás. | I should have done it sooner. Long ago. |
Sonhos em que parece que vivi há muito tempo atrás. | Dreams in which it seemed I lived a long time ago. |
E há muito tempo atrás bem, há uns 40 anos atrás, uma estudante de intercâmbio morou com a minha mãe. | And a long time ago well, about 40 years ago my mom had an exchange student. |
Mas, a não muito tempo atrás, eu encontrei isso na internet. | But not too long ago, I came upon this on the Web. |
Meus estudantes e eu ficamos muito excitados com isso anos atrás. | My students and I got very excited about this a few years ago. |
Não demorou muito para Luís voltar atrás em suas muitas promessas. | It did not take Louis XVIII long to go back on one of his many promises. |
Dizer isto era muito controverso há 3, 4, 5 anos atrás. | It was very controversial to say three, four, five years ago. |
Há muito tempo atrás, eu tinha um amigo que era bipolar. | A long time ago, I had a close friend who was bipolar. |
Há muito pouco tempo atrás, isso fazia de Assad um pária. | In fact, it is an inhuman situation. Families have for years been completely cut off from each other. |
Agora 150 anos atrás, anatomistas descreveram muito, muito cuidadosamente aqui está um modelo da parede do intestino. | Now 150 years ago, anatomists described very, very carefully here is a model of a wall of a gut. |
O Tom e a Mary têm sido amigos desde muito tempo atrás. | Tom and Mary have been friends for a long time. |
O que acho é que têm de ir muito atrás no tempo. | You probably have to go a long way back. |
Pesquisas relacionadas : Muito Atrás - Muito Atrás - Muito Atrás - Caindo Muito Atrás - Ficado Muito Atrás - Está Muito Atrás - Estar Muito Atrás - Mentiras Muito Atrás - Estão Muito Atrás - Muito Tempo Atrás - Ficam Muito Atrás - Não Muito Atrás - A Muito Tempo Atrás - Há Muito Tempo Atrás