Translation of "Portão da cidade" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Cidade - tradução : Portão - tradução : Cidade - tradução : Portão da cidade - tradução : Portão - tradução : Cidade - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Irá cruzar o portão da cidade, vou apresentar a alguém e dizer
I'll walk through the gates of the city, go up to someone and say,
Para passar pelo portão da cidade e dizem Estou Hans Christian Andersen .
I'll walk through the gates of the city, and I'll say, I'm Hans Christian Andersen .
Quando paramos no portão da cidade ela fugiu... e não consegui impedila.
When we stopped at the city gates, she was out and away... before I could catch her.
Endereço da função portão, OK?
address of the gate function, OK?
Para Norte do jardim fica o Portão da Grandeza Divina, o portão Norte do palácio.
To the north of the garden is the Gate of Divine Might.
Então, digamos que, quando eles saírem do portão da fábrica , eu quero que todos na cidade experimentem os meus cupcakes.
So let's say, when I come out the gate, I want everyone in town to taste my cupcakes.
O Portão Tiananmen liga o recinto da Cidade Proibida com a moderna Praça da Paz Celestial (Tiananmen), centro simbólico do estado chinês.
The Tiananmen Gate connects the Forbidden City precinct with the modern, symbolic centre of the Chinese state, Tiananmen Square.
Em 1072, o rei Sancho II foi traído e morto a facadas no Portão do Traidor, na antiga muralha da cidade.
The most notable historic episode in Zamora was the assassination outside the city walls of the king Sancho II of Castile in 1072.
Fê lo montado num cavalo que entrou pelo velho portão da cidade em Capuana rodeado pelos conselheiros da cidade, juntamente com um grupo de pessoas que atirou dinheiro aos habitantes locais.
He entered on a horse that entered through the old city gate at Capuana surrounded by the councillors of the city along with the a group of people who threw money at the locals.
Constantino ordenou que suas forças botassem fogo no portão e escalassem suas muralhas, tomando a cidade rapidamente.
Constantine ordered his forces to set its gates on fire and scale its walls, and took the town quickly.
Há um policial no portão da casa.
There is a policeman at the gate of the house.
Dobre o guarda no portão da frente.
Double the guard on the front gate.
As melhores armas no portão da frente.
Train your biggest guns on the front gate.
No extremo Sul fica o portão principal, o Portão Meridiano ( A ).
At the southern end is the main Meridian Gate (A).
Fui conduzido de portão em portão em portão até ao centro de saúde, que é onde podemos visitar os pacientes.
And I got taken through gate after gate after gate after gate into the wellness center, which is where you get to meet the patients.
Uma joia da Suíça Tcheca é o portão Pravčická brána, o maior portão de rocha de arenito na Europa.
Boasting the title the gem of Bohemian Switzerland, Pravčická brána is the largest sandstone rock arch in Europe.
Tranque o portão.
Lock the gate.
Tranquem o portão.
Lock the gate.
Feche o portão.
Close the gate.
Fecha o portão.
Close the gate.
Abre o portão.
Open the gate.
Abram este portão.
Get this gate open. Quick!
Atravessamos esse portão.
We go through that gate.
Fechem o portão!
Lockthe gate!
Fechem o portão.
Lockthe gate!
Leveos para o portão da muralha do jardim.
Bring them to the gate in the garden wall.
O portão é a entrada monumental para Unter den Linden, a famosa avenida de tílias que anteriormente levava diretamente ao Palácio da Cidade dos reis da Prússia.
The gate is the monumental entry to Unter den Linden, the renowned boulevard of linden trees, which formerly led directly to the city palace of the Prussian monarchs.
John atravessou o portão.
John moved forward to the gate.
Tom abriu o portão.
Tom opened the gate.
Eu fechei o portão.
I closed the gate.
Tom fechou o portão.
Tom closed the gate.
Nós paramos no portão.
We stopped at the gate.
O portão estava aberto.
The gate was open.
O portão está aberto.
The gate is open.
O penúltimo portão Joy
What the gate before the last? Joy
Quem está no portão?
Who's on the gate?
Estão batendo no portão.
There's knocking at the gate
Ela saiu do portão.
Do not let me near.
Nunca chegaremos ao portão.
We'll never get to the gate.
Os 3 portões são portão B A, na Milner Avenue, portão B C, na Prince Alfred Road, e portão C D, na Fettes Road.
The 3 gates are gate A B, in Milner Avenue, gate B C, in Prince Alfred Road, and gate C D, in Fettes Road.
A entrada central faz parte da Via Imperial, um caminho de pedra que forma o eixo central da Cidade Proibida e da própria antiga cidade de Pequim, e que liga o Portão da China, a Sul, ao Jingshan, a Norte.
The central gateway is part of the Imperial Way, a stone flagged path that forms the central axis of the Forbidden City and the ancient city of Beijing itself, and leads all the way from the Gate of China in the south to Jingshan in the north.
Leva o Dan ao portão da Igreja de Saint David.
Take Dan to the basement of St. David's church.
Eles vão atacarnos a partir do portão da ponte levadiça.
They're going to charge us from the drawbridge gate.
Tem um único sentinela no portão da praça de armas.
The only extra sentry's posted on the far gate of the parade ground.
Pintei o portão de azul.
I painted the gate blue.

 

Pesquisas relacionadas : Da Cidade - Da Cidade - Portão Da Frente - Portão Da Fábrica - Portão Da Cerca - Portão Da Escola - Cidade Cidade - Cidade Cidade - Vista Da Cidade - Serviços Da Cidade - Código Da Cidade - Mapa Da Cidade