Translation of "Sabotagem" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
sabotagem, | sabotage, |
Sabotagem | sabotage |
É sabotagem? | Is it sabotage? |
Sabotagem de verdade. | Real sabotage. |
Isto é sabotagem! | It's sabotage! |
Vai haver sabotagem no lançamento. | What do you want? Something's gonna happen at the launching, sabotage. |
Há sabotagem na secção das cordas! | There is sabotage in the string section! |
Por que foi ele preso? Sabotagem. | Why was the man arrested? |
E a resistência polaca replicou. Sabotagem, destruição. | The Warsaw underground striking back... sabotage, destruction. |
Por que você acha que isso poderia ser sabotagem? | Why do you think this could be sabotage? |
Por conseguinte, é falso afirmar que alguns fazem sabotagem. | It is inaccurate, therefore, to accuse Members of sabotage. |
É prisioneiro de guerra até provar que houve sabotagem. | He's a prisoner of war until you can prove sabotage. |
O objetivo do ataque não é roubo, mas sabotagem , disse Nour. | The purpose of the assault was not stealing, but sabotage, adds Nour. |
Além deste aspecto, esta sabotagem veio provocar ainda mortos e feridos. | What is more, death and injury have been caused by these acts of sabotage. |
Voluntário em uma experiência científica, foi vítima de sabotagem de um carcereiro. | Mike Colter will play the character in A.K.A. |
Lord Cockfíeld. (EN) Não queria associar me a referências a sabotagem pelos Estadosmembros. | To sum up The strengthening of competitiveness will be a permanent task for all institutions that bear responsibility for economic policy. |
Também desejo revalorizar a sexta feira, mas pelo trabalho e não pela sabotagem. | I also want to upgrade Fridays, but through work and not through sabotage. |
1933 O Boeing 247 da United Airlines é destruído em uma sabotagem durante a rota Cleveland (Ohio) para Chicago, o primeiro caso provado de sabotagem em aviões na história da aviação comercial. | 1933 United Airlines Boeing 247 mid air explosion A United Airlines Boeing 247 is destroyed by sabotage, the first such proven case in the history of commercial aviation. |
A mim parece me que se trata de um pequeno texto de sabotagem deliberada. | Someone ought perhaps to check that all the machines are in fact working. |
Tratar se á de um acidente, de uma sabotagem ou de um atentado terrorista? | Was this an accident, a malicious act or a terrorist attack? |
Condenamos as constantes violações dos direitos humanos, o fanatismo religioso, a sabotagem e o terrorismo. | We condemn the continuing human rights violations, the religious fanaticism, the sabotage and the terrorism. |
Eram acusados de participação num ataque com explosivos, bem como em sabotagem da unidade nacional. | They were accused of involvement in an attack using explosives and of sabotaging national unity. |
Senhor Presidente, queria apoiar a sugestão não quero associar me à sabotagem que hoje foi feita. | (PT) Mr President, I would like to support this suggestion. I do not wish to be associated with the sabotage that was perpetrated today. |
Se estes falharem devido a problemas técnicos ou a actos de sabotagem, as aeronaves despenham se. | If these engines fail as a result of technical problems or deliberate sabotage, then the aircraft will crash. |
Mas só há uma razão para um homem fazer sabotagem e isso é pior que homicídio. | But there's only one reason why a man commits sabotage. That's worse than murder. |
DESMORALIZE O INIMIGO INTERIORMENTE PELA SURPRESA, TERROR, SABOTAGEM... E ASSASSINATO. ESSA É A GUERRA DO FUTURO. | Demoralize the enemy from Within by surprise, terror, sabotage... ..assassination. that is the War of the future. Hitler |
Lamento que a senhora deputada Buitenweg se tenha envolvido em manobras de sabotagem, e eu queria reagir contra afirmações reiteradas que ouvimos da senhora deputada Buitenweg, da senhora deputada Van Lancker e do senhor deputado Howitt, que são acusações de sabotagem contra outros, quando efectivamente tem sido a própria senhora deputada Buitenweg que tem liderado o movimento de sabotagem do funcionamento desta câmara. | I regret that Mrs Buitenweg has involved herself in sabotage tactics and I would like to respond to the repeated claims we have heard from Mrs Buitenweg, Mrs Van Lancker and Mr Howitt, who are accusing others of sabotage, when, in fact, it has been Mrs Buitenweg herself who has been at the forefront of the action to sabotage the functioning of this Chamber. |
As funções do ninja incluíam espionagem, sabotagem, infiltração e assassinato assim como combate aberto em determinadas situações. | The functions of the ninja included espionage, sabotage, infiltration, and assassination, and open combat in certain situations. |
O plano de Fleming envolvia manter contato com Gibraltar e lançar operações de sabotagem contra os nazistas. | Fleming's plan involved maintaining communication with Gibraltar and launching sabotage operations against the Nazis. |
Amílcar Cabral,líder do partido, ordenou que fossem empregadas técnicas de sabotagem como arma principal do PAIGC. | After being nearly crippled militarily, Amílcar Cabral ordered that sabotage be the PAIGC's main weapon until military strength could be regained. |
A segurança tem a ver com o terrorismo, nomeadamente com os atentados e outros actos de sabotagem. | Security is concerned with terrorism, with attacks against human life and acts of sabotage. |
Aqui eram treinados centenas de recrutas para a Abwehr, o serviço alemão ultrasecreto de espionagem e sabotagem. | Here would train hundreds of recruits for the Abwehr Germany's supersecret espionageandsabotage service. |
Preparava meus homens para realizar operações clandestinas, colocação de bombas, ações de sabotagem ou a eliminação de inimigos. | I prepared my men to undertake clandestine operations, to place bombs, and to engage in acts of sabotage or elimination of the enemy. |
Sabotagem em diques, canais e reservatórios tornou se uma tática militar comum durante o Período dos Reinos Combatentes. | Sabotage of dikes, canals, and reservoirs and deliberate flooding of rival states became a standard military tactic during the Warring States period. |
Eu mencionei aquela explosão em 17 de Agosto. A sabotagem das linhas eléctricas da Fordo pelo MEK Israelita . | I mentioned that explosion on August 17th |
As forças sediadas no Iraque têm, infelizmente, de lidar com actos diários de sabotagem e perdas de vidas. | The forces based in Iraq are sadly contending with daily acts of sabotage and loss of life. |
Espiões soviéticos A perspectiva de sabotagem sempre esteve presente, e às vezes, quando havia suspeita de falhas no equipamento. | Soviet spies The prospect of sabotage was always present, and sometimes suspected when there were equipment failures. |
Mas o Governo marroquino continua as suas manobras de adiamento e de sabotagem, desprezando assim os seus compromissos internacionais. | But how can they do so, when hundreds of people are still being detained in secret prisons, whilst the UN is soon to hold its referendum which we all support for the self determination of the Saharan people? |
Nem um único acto de sabotagem do inimigo foi cometido dentro dos Estados Unidos, nem segredos importantes de guerra roubados. | Not one single act of enemydirected sabotage... was perpetrated within the United States... nor was one major war secret stolen. |
Exige também que os países protejam as instalações nucleares contra actos de sabotagem que possam consequências semelhantes às de acidentes nucleares. | It would also require countries to protect nuclear facilities against acts of sabotage, which could have consequences similar to those of nuclear accidents. |
Oito agentes nazistas que planejaram operações de sabotagem contra alvos americanos foram presos, seis dos quais acabaram sendo executados ( Ex parte Quirin ). | Eight Nazi agents who had planned sabotage operations against American targets were arrested, and six were executed ( Ex parte Quirin ) under their sentences. |
A sabotagem deliberada, pelas forças iraquianas, de poços de petróleo kuwaitianos, provocou a mais importante maré negra da história da huma nidade. | If a Member State considers that, on account of its nature or the frequency of is meetings, an extraordinary sitting no longer meets the criterion of an extraordinary sitting recognized by law, it shall duly inform the presidency. |
Em terceiro lugar, contribuem para uma prática a da instalação de colonatos , que constitui uma sabotagem à lógica dos acordos inter regionais. | I believe that extremists and fundamentalists become even more dangerous when they have a state behind them. It does not make any difference whether that state is called Iran or Israel. |
Quanto à questão de o pedido de verificação do quórum ser ou não sabotagem, basta ver o que acontece no parlamento italiano. | With regard to whether requests for the quorum to be tested are intended to sabotage proceedings, I would refer you to events in the Italian Parliament. |
Enquanto houve alguns problemas que se acredita ser o resultado de funcionários descuidados ou descontentes, não houve casos confirmados do Eixo instigando sabotagem. | While there were some problems believed to be the result of careless or disgruntled employees, there were no confirmed instances of Axis instigated sabotage. |