Translation of "abrindo novas portas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

O mercado interno criará novas oportunidades para o investimento, abrindo novas perspectivas aos empresários.
The internal market will create fresh opportunities for investment by opening up new horizons for entrepreneurs.
O vídeo termina com Kelly abrindo as portas e direcionando se para uma luz intensa.
The video ends with Clarkson stepping out the doors into the bright sunlight.
Novas portas se abriram para mim. Novos amigos, novas histórias, nova poesia.
New doors opened up for me... new friends, new stories, new poetry... a new way of looking at the world
Por que não começar com um bom exemplo, abrindo as portas das reuniões do Conselho de Ministros?
As a case in point, why not begin by opening up the meetings of the Council of Ministers?
Queremos pôr termo ao actual caminho, não lhe abrir novas portas nem deixar mais portas abertas.
Those who have dragged their feet up to now must be made to wake up, they must not be allowed to find ways of evading the issue.
É este conceito que os Estados Unidos agora desrespeitam, abrindo a porta a novas barbáries.
It is this concept that the United States is now disregarding, thus opening the door to new acts of barbarism.
Esta substância foi, finalmente, purificada e confirmada como eritropoietina, abrindo as portas para fins terapêuticos para EPO em doenças tais como a anemia.
This substance was finally purified and confirmed as erythropoietin, opening doors to therapeutic uses for EPO in diseases such as anemia.
Hoje nossos cientistas estão abrindo as portas para a era espacial para feitos que beneficiarão nossos filhos e as gerações que estão por vir.
Our scientists today are opening the doors of the Space Age to achievements that will benefit our children and generations to come.
dizendo Achamos realmente o cárcere fechado com toda a segurança, e as sentinelas em pé s portas mas, abrindo as, a ninguém achamos dentro.
We found the prison shut and locked, and the guards standing before the doors, but when we opened them, we found no one inside!
dizendo Achamos realmente o cárcere fechado com toda a segurança, e as sentinelas em pé s portas mas, abrindo as, a ninguém achamos dentro.
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors but when we had opened, we found no man within.
A União Europeia tem assumido compromissos com Marrocos, abrindo os seus mercados a muitos dos seus produtos, incluindo os agrícolas, e abrindo as suas portas a muitos milhões de cidadãos marroquinos que fizeram da União Europeia a sua pátria.
The European Union has made concessions to Morocco, by opening up its markets to many of that country' s products, including agricultural produce, and by opening up its doors to several million Moroccan citizens who have adopted the European Union as their homeland.
A lei sobre a blasfémia terá de ser revogada, uma vez que é interpretada de forma absolutamente arbitrária, abrindo as portas para manipulações e denúncias.
The Blasphemy Act must be repealed. It is being interpreted in an absolutely arbitrary manner and opens the door to all sorts of manipulation and malicious lawsuits.
O executivo da Epic, Michael Goldstone, observou que a banda fez um trabalho incrível abrindo a turnê do Chili Peppers que abriu as portas no rádio.
Epic executive Michael Goldstone observed that the band did such an amazing job opening the Chili Peppers tour that it opened doors at radio.
Estamos abrindo caminho.
We re burning the way.
Abrindo a porta.
I shall let myself in.
Os E.U.A preparam um presente para a Rússia abrindo lhe as portas do Próximo Oriente para a desviar ao mesmo tempo de uma aliança com a China.
The USA is preparing a gift for Russia by opening its way to the Middle East
É do nosso próprio interesse e, a pouco e pouco, iremos abrindo portas para uma maior consciência ecológica em São Petersburgo, um objectivo que devemos ter sempre presente.
It would be in our interests, and we should be gradually paving the way for greater environmental awareness in St Petersburg, something to which we must always be attentive.
Estou confiante que este sector irá crescer à medida que se lhe forem abrindo novas oportunidades e novos domínios de comércio electrónico.
I am confident that this sector will increase as new opportunities and e commerce fields open up to them.
caixa de metal abrindo
metal box opening
Ao mesmo tempo, o processo de paz no Oriente Médio abriu novas portas para as exportações israelenses.
During the same period, Israeli exports to the Far East came to 3.1 billion.
Opomo nos à introdução de novas categorias gerais de elegibilidade para asilo, que abririam as portas ao abuso.
We are opposed to the introduction of sweeping new categories of eligibility for asylum, which would be open to abuse.
E abriram muitas novas portas para milhões de médicas e enfermeiras e artistas e autoras, que as seguiram.
And they opened many new doors for millions of female doctors and nurses and artists and authors, all of whom have followed them.
As flores estão se abrindo.
The flowers are opening.
Ela está abrindo a janela.
She is opening the window.
Ele está abrindo a janela.
He is opening the window.
Tom está abrindo a janela.
Tom is opening the window.
Eles estão abrindo a janela.
They are opening the window.
Veja, está abrindo os olhos!
Look, his eyes are opening.
Ao oriente havia três portas, ao norte três portas, ao sul três portas, e ao ocidente três portas.
On the east were three gates and on the north three gates and on the south three gates and on the west three gates.
Ao oriente havia três portas, ao norte três portas, ao sul três portas, e ao ocidente três portas.
On the east three gates on the north three gates on the south three gates and on the west three gates.
Eu tenho que ficar abrindo caixas.
I've got to keep opening boxes.
E estão abrindo todas as ruas.
And they're tearing up all the streets.
Benjamim está abrindo aquele caminhão velho.
Benjamin is opening that old truck.
Todo mundo quietinho, abrindo os caixa.
We want the boss's money.
Vocês podem vê lo lá, abrindo se.
You can just see them there, popping open.
Encontrei me abrindo esta página muitas vezes.
I kept finding myself at her page.
Discursos são dados, formalmente abrindo os Jogos.
Speeches are given, formally opening the Games.
Havia portas e portas, e havia quadros nas paredes.
There were doors and doors, and there were pictures on the walls.
Em primeiro lugar, trata se de melhorar o acompanhamento e controlo, por parte dos cidadãos e dos parlamentos nacionais, dos trabalhos do Conselho, abrindo as portas das reuniões de carácter legislativo dos Conselhos de Ministros.
The first concerns improvements to the opportunity for citizens and national parliaments to access information about, and to monitor, the Council' s work, by making the meetings of the Council of Ministers open when the Council is adopting legislation.
As portas!
Get the doors!
E portas?
What about the doorways?
Para portas
Other knives having fixed blades
Para portas
Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included blowlamps vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of machine tools anvils portable forges hand or pedal operated grinding wheels with frameworks
Para portas
Hammers and sledge hammers
A porcentagem mais baixa de empresários abrindo empresas.
The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.

 

Pesquisas relacionadas : Abrindo Novas - Abrindo Novas Possibilidades - Abrindo As Suas Portas - Novas Portas Abertas - Estamos Abrindo - Abrindo Agora - Abrindo Caminho - Abrindo Espaço - Abrindo Caminho - Abrindo Espaço - Abrindo Caminho - Abrindo Mão - Estão Abrindo - Portas Residenciais