Translation of "aconselhável não" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Aconselhável - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Aconselhável não - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não acho aconselhável. | Mrs. Anton, I don't think that's advisable. |
A co medicação não é aconselhável. | Co medication is not advisable. |
Não é aconselhável ler um texto redigido previamente. | It is inadvisable to read out a text prepared in advance. |
Consequentemente, é aconselhável usar suplementarmente medidas contraceptivas não hormonais. | Ceftriaxon may adversely affect the efficacy of hormonal contraceptives Consequently, it is advisable to use supplementary non hormonal contraceptive measures. |
Não é aconselhável a combinação de Thymanax com álcool. | The combination of Thymanax and alcohol is not advisable. |
Não é aconselhável a combinação de Valdoxan com álcool. | The combination of Valdoxan and alcohol is not advisable. |
A repetição da dose não é aconselhável nestas populações. | The repeat dose is not recommended in these populations. |
Mas, Senhor Presidente, não me parece que seja aconselhável. | I cannot recommend such, Mr President. |
Quando haja diátese hemorrágica não é, geralmente, aconselhável administrar Refludan. | Where there is active bleeding or bleeding tendency it is generally not advisable to administer Refludan. |
É aconselhável ele ir. | It is advisable for him to go. |
Não é aconselhável o aleitamento durante o tratamento com este medicamento. | Breast feeding is not recommended during treatment with this medicine. |
Deste modo, julgo que não é aconselhável atender a essa proposta. | I therefore take the view that it is not sensible to take up that suggestion. |
É aconselhável tomar o trem. | It is advisable to take the train. |
É aconselhável uma vigilância cuidadosa. | Careful monitoring is recommended. |
Aleitamento Não é aconselhável o aleitamento durante o tratamento com este medicamento. | Breast feeding Breast feeding is not recommended during treatment with this medicine. |
Não é aconselhável a ingestão de álcool durante o tratamento com Thymanax. | It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Thymanax. |
Não é aconselhável a ingestão de álcool durante o tratamento com Valdoxan. | It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Valdoxan. |
Quando haja diátese hemorrágica ou tendência não é, geralmente, aconselhável administrar Refludan. | Where there is active bleeding or bleeding tendency it is generally not advisable to administer Refludan. |
Não seria aconselhável, hoje, ter de começar todo o processo outra vez. | It would not be advisable today to have to begin the whole process again. |
O boicote americano é pouco aconselhável. | The American boycott is ill advised. |
Tal como com muitos medicamentos, não é aconselhável combinar este medicamento com álcool. | As with many medicines, combining this medicine with alcohol is not advisable. |
Não é aconselhável a administração concomitante de MARMDs hepatotóxicos ou hematotóxicos (p.ex. metotrexato). | Concomitant administration of hepatotoxic or haematotoxic DMARDs (e.g. methotrexate) is not advisable. |
Assim, o uso concomitante de STAYVEER e tacrolimus ou sirolimus não é aconselhável. | Therefore, concomitant use of STAYVEER and tacrolimus or sirolimus is not advisable. |
Assim, o uso concomitante de Tracleer e tacrolimus ou sirolimus não é aconselhável. | Therefore, concomitant use of Tracleer and tacrolimus or sirolimus is not advisable. |
Não é aconselhável um tratamento superior a 10 dias, na medida em que | Treatment for more than 10 days is not advisable, as the medicine s effects on nasal congestion may wear off. |
Creio, tal como o ministro francês dos Negócios Estrangeiros, que não seria aconselhável. | Like the French Minister for Foreign Affairs, I do not think that this is desirable. |
É neste contexto que a Comissão considera aconselhável não indicar um montante hoje. | It is against this background that the Commission finds it advisable not to come up with a figure today. |
Não é aconselhável a administração concomitante de MARMDs hepatotóxicos ou hematotóxicos (p. ex. metotrexato). | Concomitant administration of hepatotoxic or haematotoxic DMARDs (e. g. methotrexate) is not advisable. |
É aconselhável utilizar medidas contraceptivas não hormonais suplementares outras substâncias activas, tal como Probenecide. | It is advisable to use supplementary non hormonal contraceptive measures other active substances like Probenecid. |
No entanto, a combinação do álcool com o tratamento com ISRS não é aconselhável. | However, the combination of SSRI treatment and alcohol is not advisable. |
Estes termos não são os recomendados ou preferidos, pelo que é aconselhável ignorá los. | These are not recommended or preferred terms, so it is best to ignore these. |
Não é aconselhável a administração concomitante de MARMDs hepatotóxicos ou hematotóxicos (p. ex. metotrexato). | Concomitant administration of hepatotoxic or haematotoxic DMARDs (e.g. methotrexate) is not advisable. |
Todos nós sabemos que, durante o Inverno, isso não é aconselhável, é mesmo impossível. | We all know that this is not a good thing to do during the winter months and is in fact impossible. |
Ao mesmo tempo, diferenciar os membros da zona euro da vasta UE não seria aconselhável. | At the same time, setting eurozone members apart from the wider EU would be inadvisable. |
Se se esqueceu de tomar este medicamento neste período, não é aconselhável que o tome | If you have forgotten to take this medicine during this time period, it is not advisable to take it just before start of anesthesia. |
Caso esta recomendação não resulte numa efervescência apropriada, pode ser aconselhável uma mudança de terapêutica. | If this recommendation does not result in an appropriate effervescence, then a switch of therapy may be advised. |
A dosagem mais elevada de Relvar Ellipta não é aconselhável para o tratamento da DPOC. | The higher strength of Relvar Ellipta is not suitable for the treatment of COPD. |
A dosagem mais elevada de Revinty Ellipta não é aconselhável para o tratamento da DPOC. | The higher strength of Revinty Ellipta is not suitable for the treatment of COPD. |
O uso do IZBA não é aconselhável por pessoas com idade inferior a 18 anos. | Use of IZBA is not recommended in those under 18 years of age. |
Não é aconselhável deixar as decisões ao cuidado dos próprios investigadores ou dos chamados peritos. | We are able to accept about half of the 23 amendments, although we have in some instances to amend the wording somewhat. |
Por isso, é aconselhável uma monitorização clínica adequada. | If the combination cannot be avoided, anticoagulant activity should be monitored closely. |
Por isso, é aconselhável uma monitorização clínica adequada. | Therefore, appropriate clinical monitoring is advisable. |
É aconselhável guardar o Rapinyl num local fechado. | It is recommended to keep Rapinyl in a locked storage space. |
No entanto, é aconselhável que continues com cautela. | You are, however, advised to proceed with extreme caution. |
É aconselhável que outras vacinas que não o Cervarix não sejam administradas ao mesmo tempo que Twinrix Pediátrico | It is advised that vaccines other than Cervarix should not be administered at the same time as Twinrix Paediatric. |
Pesquisas relacionadas : Não Aconselhável - Não é Aconselhável - Não é Aconselhável - é Aconselhável - Aconselhável Que - Para Aconselhável - Parece Aconselhável - Mais Aconselhável - Ser Aconselhável - Fortemente Aconselhável - Aconselhável Considerado - Seria Aconselhável - é Aconselhável