Translation of "adúltera" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Uma adúltera, majestade. | An adulteress, sire. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. | The adulterer can marry no one but an adulteress or his partner (in the act), and the adulteress cannot marry any but an adulterer or her partner (in the act). |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. | The adulterer shall marry none but an adulteress or an idolatress and the adulteress shall marry none but an adulterer or an idolater. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. | The adulterer shall not marry save an adulteress or an idolatress, and the adulteress none shall marry save an adulterer or an idolater. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. | No one should marry a fornicator except a fornicatress or a pagan woman. No one should marry a fornicatress except a fornicator or a pagan man. |
Adúltera Louca Por Compras Engole Arsénio Após Fraude Bancária (Risos) | I gave them the plotline of Madame Bovary. Again, a book they were enchanted to discover. And they wrote Shopaholic Adulteress Swallows Arsenic After Credit Fraud. |
E escreveram Adúltera Viciada Em Compras Engole Arsénio Após Fraude Bancária | And they wrote Shopaholic Adulteress Swallows Arsenic After Credit Fraud. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The adulterer shall not marry except an adulteress or a polytheist woman, and none shall marry an adulteress except an adulterer or a polytheist and this is forbidden for the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The fornicator shall marry none but a fornicatress or an idolatress, and the fornicatress none shall marry her but a fornicator or an idolator that is forbidden to the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The adulterer weddeth not but an adulteress or an associatoress and the adulteress! none weddeth her save an adulterer or an associator and that is forbidden unto the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | A man guilty of adultery (or fornication) shall not marry any but the woman guilty of the same or a mushrik woman, and none shall marry a woman guilty of adultery (or fornication) but the man guilty of the same or a mushrik man such marriages are forbidden to true believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The fornicator will not marry anyone but a fornicatress or an idolatress, and the fornicatress will be married by none except a fornicator or an idolater, and that is forbidden to the faithful. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The fornicator shall marry none but a fornicatress or an idolatress and the fornicatress none shall marry her but a fornicator or an idolater that is forbidden to the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The fornicator does not marry except a female fornicator or polytheist, and none marries her except a fornicator or a polytheist, and that has been made unlawful to the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The fornicator shall not marry any but a fornicatress or idolatress, and (as for) the fornicatress, none shall marry her but a fornicator or an idolater and it is forbidden to the believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | The adulterer shall marry only an adulteress or a polytheist woman, and an adulteress shall marry only an adulterer or a polytheist man such marriages are forbidden for believers. |
O adúltero não poderá casar se, senão com uma adúltera ou uma idólatra a adúltera não poderá desposar senão umadúltero ou um idólatra. Tais uniões estão vedadas aos fiéis. | Let no man guilty of adultery or fornication marry and but a woman similarly guilty, or an Unbeliever nor let any but such a man or an Unbeliever marry such a woman to the Believers such a thing is forbidden. |
para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera. | to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife's tongue. |
para te guardarem da mulher má, e das lisonjas da língua da adúltera. | To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman. |
para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras. | that they may keep you from the strange woman, from the foreigner who flatters with her words. |
para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras. | That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words. |
De sorte que, enquanto viver o marido, será chamado adúltera, se for de outro homem mas, se ele morrer, ela está livre da lei, e assim não será adúltera se for de outro marido. | So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man. |
De sorte que, enquanto viver o marido, será chamado adúltera, se for de outro homem mas, se ele morrer, ela está livre da lei, e assim não será adúltera se for de outro marido. | So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress but if her husband be dead, she is free from that law so that she is no adulteress, though she be married to another man. |
tens sido como a mulher adúltera que, em lugar de seu marido, recebe os estranhos. | A wife who commits adultery! who takes strangers instead of her husband! |
tens sido como a mulher adúltera que, em lugar de seu marido, recebe os estranhos. | But as a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband! |
E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera? | For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another? |
Cova profunda é a boca da adúltera aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela. | The mouth of an adulteress is a deep pit he who is under Yahweh's wrath will fall into it. |
E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraÇarias o seio da adúltera? | And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger? |
Cova profunda é a boca da adúltera aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela. | The mouth of strange women is a deep pit he that is abhorred of the LORD shall fall therein. |
A vida familiar de Oseias refletia a relação adúltera que Israel havia construído com os deuses politeístas. | Hosea's family life reflected the adulterous relationship which Israel had built with polytheistic gods. |
que passava pela rua junto esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa, | passing through the street near her corner, he went the way to her house, |
que passava pela rua junto esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa, | Passing through the street near her corner and he went the way to her house, |
Ela foi a protagonista, uma mãe adúltera sem nome britânico que perde o marido e o filho no ataque. | She portrayed the protagonist, an unnamed adulterous British mother who loses her husband and son in the attack. |
Tal é o caminho da mulher adúltera ela come, e limpa a sua boca, e diz não pratiquei iniqüidade. | So is the way of an adulterous woman she eats and wipes her mouth, and says, 'I have done nothing wrong.' |
Tal é o caminho da mulher adúltera ela come, e limpa a sua boca, e diz não pratiquei iniqüidade. | Such is the way of an adulterous woman she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness. |
Dizemos não ao dumping que adúltera as regras e as corrompe. É preciso evitá lo, custe o que custar. | We must say no to dumping, which prostitutes the rules. |
A fusão de Maria Madalena com a adúltera salva de apedrejamento por Jesus tem alguns precedentes na tradição (mas não das melhores escrituras, que não continham a história da adúltera de João 8) e de acordo com o diretor foi feito por razões dramáticas. | The conflation of Mary Magdalene with the adulteress saved from stoning by Jesus has some precedent in tradition (but not from the best scriptures, which did not contain the adulteress story of John 8) and according to the director was done for dramatic reasons. |
Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda caça da própria vida do homem. | For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life. |
Porque o preço da prostituta é apenas um bocado de pão, mas a adúltera anda caça da própria vida do homem. | For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread and the adulteress will hunt for the precious life. |
Latour, ao dizernos o que o coronel Paradine ouviu, está a implicar que esteve envolvido numa relação adúltera com a Sra. Paradine? | LaTour, in testifying as to what was heard by Colonel Paradine... are you implying you had an adulterous relationship with Mrs Paradine? |
Mas ele lhes respondeu Uma geração má e adúltera pede um sinal e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta Jonas | But he answered them, An evil and adulterous generation seeks after a sign, but no sign will be given it but the sign of Jonah the prophet. |
Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando os, retirou se. | An evil and adulterous generation seeks after a sign, and there will be no sign given to it, except the sign of the prophet Jonah. He left them, and departed. |
Mas ele lhes respondeu Uma geração má e adúltera pede um sinal e nenhum sinal se lhe dará, senão o do profeta Jonas | But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas |
Uma geração má e adúltera pede um sinal, e nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas. E, deixando os, retirou se. | A wicked and adulterous generation seeketh after a sign and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. |
Mesmo já um vilão, Edge conseguiu mais ódio dos fãs devido a sua adúltera relação com a WWE Diva Amy Dumas, conhecida como Lita. | At Vengeance, Edge lost to Kane, and Edge faced even more scorn from the fans due to Copeland's adulterous affair with WWE Diva Amy Dumas, known on screen as Lita. |