Translation of "afectados" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ficheiros Afectados
Affected Files
Pagamentos afectados
Affected payments
MERCADOS AFECTADOS
AFFECTED MARKETS
Dizem no os sectores afectados.
The sectors involved are
Outros medicamentos potencialmente afectados pela agomelatina
Potential for agomelatine to affect other medicinal products
Foram afectados muitos milhões de pessoas.
Many millions of people are affected.
Estrutura da procura nos mercados afectados
Structure of demand in the relevant markets
Cartaz da Plataforma de Afectados pela Hipoteca.
Poster for Plataforma de Afectados por la Hipoteca (Platform for those Affected by Mortgages).
de cidadãos da EU afectados pela patologia
EU citizens affected by condition
Diferentes órgãos são afectados em diferentes idades.
Different organs are affected at different ages.
Medicamentos afectados pelas alterações do potássio sérico
Medicinal products affected by serum potassium disturbances
Já não se sentem afectados por eles.
We feel detached from all that.
Depois da banana, haverá outros sectores afectados?
After bananas, will other sectors fall?
Que interesses empresariais são afectados ou beneficiados?
Which manufacturers would suffer, and which benefit?
Ficam excluídos os produtos afectados por podridões.
Products affected by rot shall be excluded.
Medicamentos que são afectados pelo uso de ritonavir
9 Drugs that are affected by the use of ritonavir
Medicamentos que são afectados pelo uso de ritonavir
Drugs that are affected by the use of ritonavir
Até à data, os afectados foram vacinados primários.
To date, those affected have been primary vaccinees.
Inicialmente, somente os glóbulos brancos parecem ser afectados.
At first, only white blood cells seem to be affected.
Estes processos podem ser afectados pela disfunção hepática.
These processes may be affected by hepatic dysfunction.
Também tiveram menos abcessos e menos linfonodos afectados.
They also had fewer abscesses and fewer lymph nodes affected.
Os pontos fulcrais desta política não serão afectados.
The mainstays of the policy are to remain in place.
Porém, também outros grupos em risco estão afectados.
This is necessary and the Commission must listen to what our rapporteur says, because his report takes steps in the right direction.
Como se vai compensar todos quantos foram afectados?
How can those affected be compensated?
Foram afectados recursos insuficientes a esta tarefa importante.
Insufficient resources have been allocated to that important task.
Quando os outros são atingidos, nós somos afectados.
When others are stricken, we are affected.
Os departamentos ultramarinos franceses (DOM) não serão afectados.
The French overseas departments will not be affected.
Todos esses países foram afectados por esta decisão.
All these countries have been affected by this decision.
Investimentos afectados à conta de ganhos e perdas
Capital expensed to P L
Estes mercados não são afectados pela operação proposta.
These markets are not affected by the proposed operation.
Nem todos os países foram afectados do mesmo modo .
Not all countries were affected in the same way , however .
A Comissão consultou os operadores directa ou indirectamente afectados .
The Commission has consulted the actors concerned directly and indirectly .
Moradores afectados pelos despejos acampam na Plaza de Celenque.
Some of those affected by the evictions camping out in the Plaza de Celenque.
A proporção dos doentes afectados diminuiu nas perfusões subsequentes.
The proportion of affected patients decreases with subsequent infusions.
No entanto, devo dizer mais directamente afectados pelos acontecimentos.
The conference could adopt a declaration of principles demonstrating the par ticipants' resolve to develop closer ties in this field.
Os fundos afectados ao programa são quase decerto insuficientes.
So far, we have had the worst of both worlds.
Marín nidade de Estados Independentes afectados por esta catástrofe.
I believe, therefore, that the Commission has done all it can, that it has made a considerable effort, to assist the countries of the Commonwealth of Independent States affected by the Chernobyl disaster.
Sem ele, os fornece dores tradicionais serão seriamente afectados.
Without it, traditional suppliers will suffer heavily.
Foram afectados a este projecto 74 milhões de euros.
Around EUR 74 million has been allocated to this project.
Os procedimentos relativos a outros países irão ser afectados.
Proceedings for other countries will be affected.
Estes utilizadores autorizados do CBP incluem os funcionários afectados às unidades analíticas dos gabinetes locais, bem como os que estão afectados ao National Targeting Center.
These authorised CBP users would include employees assigned to analytical units in the field offices, as well as employees assigned to the National Targeting Center.
Os interesses vitais da Espanha são afectados por esses projectos.
Would we go on talk ing until it was too late?
Primeiro é essencial que os recursos afectados sejam especificados separadamente.
Structural policy measures thus account for more than 25 of the total budget.
Os interesses afectados quiseram, nesta circunstância, marcar a sua presença.
In this case too, conflicting interests wanted to emphasize their presence.
Os Países Baixos são grandemente afectados pela política da água.
The Netherlands is significantly affected by the European water policy.