Translation of "afectará" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Afectará - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Helius, o roubo afectará muito os seus planos?
Will your... plans be seriously affected by the theft, Helius?
Tal situação afectará gravemente a competitividade da indústria europeia.
However, certain gaps in the document, which we regard as important, have obliged us to reword a large part of the text and, in agreement with the Commission, to incorporate important aspects which were not properly included in the initial proposal of the Commission.
No entanto, não afectará os interesses vitais dos Estadosmembros.
However, it will not affect the vital interests of the Member States, it will improve economic efficiency.
Porém, esta decisão não afectará outro tipo de operações.
However, this decision is not going to affect any other type of operation.
A União Monetária afectará as actividades bancárias de diversas formas .
Monetary Union will affect banking activities in various ways .
Isso afectará principalmente o consumidor e o utilizador desses produtos.
It is primarily consumers and software users who feel their effects.
Há de habituar se e a tristeza só o afectará moderadamente.
You will get used to it and you will find it does not sadden you too much.
A pioglitazona não afectará a sua capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.
Pioglitazone will not affect your ability to drive or operate machinery.
Este medicamento não afectará a sua capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.
This medicine will not affect your ability to drive or operate machinery.
Este medicamento não afectará a sua capacidade de conduzir ou utilizar máquinas.
This medicine should not affect your ability to drive or use machines.
A União Monetária afectará também as características e a dimensão dos riscos bancários .
Monetary Union will also affect the features and magnitude of banking risks .
Uma pequena bolha de ar não será prejudicial ou afectará a sua dose.
A small air bubble will not harm you or affect your dose.
De resto, Senhor Presidente, esse facto quase não afectará a proibição da circulação.
This will, in fact, hardly affect the driving ban.
O investimento afectará, consequentemente, antes de mais, a concorrência no mercado dos transportes.
The investment will affect competition in the transport market in the first place.
Não há dúvidas de que o auxílio afectará as trocas entre Estados Membros.
There is no doubt that the aid will affect trade between Member States.
A presença de algumas pequenas bolhas não tem importância e não afectará a dose.
The presence of a few tiny bubbles is of no importance and will not affect the dose in any way.
Inevitavelmente, isto afectará os agricultores nessas regiões desfavorecidas, muito mais do que nas outras.
Now, it is becoming more and more difficult to train the adult consumer if he has not already received at school a minimum basic training in this field.
Depois deste período de tempo, a opacidade restante não afectará a eficácia do medicamento veterinário.
After this time, any remaining cloudiness will not affect efficacy of the product.
Depois deste período de tempo, a turbidez restante não afectará a eficácia do medicamento veterinário.
After this time, any remaining cloudiness will not affect the efficacy of the veterinary medicinal product.
A presença de algumas bolhas pequenas não tem importância e não afectará a sua dose.
A few tiny bubbles are not important and will not affect your dose in any way.
Afectará esta nova situação os esforços com vista à resolução do conflito na ex Jugoslávia?
Will this outbreak have implications for the efforts at reaching a settlement of the conflict in the former Yugoslavia?
A não anulação atempada dessa carga afectará negativamente sobretudo os mais jovens e as gerações futuras .
If not reversed in due time , this will negatively affect in particular the younger and future generations .
A sua rotina normal de diálise não afectará a capacidade do Aranesp tratar a sua anemia.
Your normal dialysis routine will not affect the ability of Aranesp to treat your anaemia.
Podem ser visíveis pequenas partículas na solução, mas este facto não afectará a eficácia do medicamento.
Small particles may be visible in the solution, but they will not affect the effectiveness of the medicine.
A sua rotina normal de diálise não afectará a capacidade do Nespo tratar a sua anemia.
Your normal dialysis routine will not affect the ability of Nespo to treat your anaemia.
A denúncia do presente acordo não afectará os direitos e obrigações enunciados no artigo 7.o
Termination of this Agreement shall not affect rights and obligations under Article 7.
Por conseguinte, o nível dos direitos anti dumping afectará necessariamente aspectos essenciais do interesse da Comunidade.
Therefore, the level of the anti dumping duties necessarily affects essential Community interest aspects.
nenhuma dessas disposições , medidas ou decisões afectará de modo algum as competências , direitos e obrigações desses Estados
and no such provision , measure or decision shall in any way affect the competences , rights and obligations of those States
Uma entrada de moeda estrangeira afectará o custo médio da posição dessa moeda na data de fecho .
An inflow of foreign currency shall have an effect on the average cost of this currency position on the close out date .
nenhuma dessas disposições , medidas ou decisões afectará de modo algum as competências , direitos e obrigações desses Estados
and n o such provision , measure o r decision shall in any way affect the competences , rights and obligations of those States
Se purgou correctamente a caneta, esta pequena bolha de ar não afectará a sua dose de insulina.
If you have properly primed the pen, this small air bubble will not affect your insulin dose.
Além disso, afectará a indústria do carvão ainda mais do que ela já tem sido afecta da.
Our success is measured surely in our humanity, in our care for each other and for our environment.
A suspensão não afectará eventuais procedimentos aduaneiros iniciados antes da data da suspensão e ainda não concluídos.
The suspension shall not affect any customs procedure already started before the date of suspension and not yet completed.
A Comissão observa que o projecto criará novas capacidades no mercado europeu, pelo que afectará este mercado.
The Commission notes that the project will create new capacities in the European market and will thus affect this market.
A presente decisão não afectará as reservas feitas a respeito do artigo 22.o da referida Convenção.
This Decision shall not affect reservations made with respect to Article 22 of that Convention.
Uma entrada de moeda estrangeira afectará o custo médio da posição dessa moeda na data de fecho . 6 .
6 . Owing to daily revaluation , the profits and losses shall be entered in defined separate accounts .
TENDO PRESENTE que a política da União , na acepção do artigo 42.o , não afectará o carácter específico
Union , BEARING IN MIND that the policy of the Union in accordance with Article 42 shall not prejudice the
Um saldo líquido que se traduza numa entrada afectará o custo médio da moeda na data do vencimento .
A payment balance leading to an inflow shall affect the average cost of the currency when the payment is due .
Um saldo líquido que se traduza numa entrada afectará o custo médio da moeda na data do vencimento .
Interest rate futures shall be recorded on the trade date in off balance sheet accounts . 2 .
Pode ser necessário um aumento da dose de Kaletra o qual pode afectará posteriormente as concentrações de amprenavir.
A dose increase of Kaletra may be necessary but may further affect concentrations of amprenavir.
Como sabe, a decisão será tomada pelos Doze, mas afectar, afectar, só afectará a política energética de dois.
That is one of the reasons for my concern, and one of the causes of this problem.
Além disso, a França assinala que a existência do Bioscope não afectará o comércio entre os Estados Membros.
Furthermore, France considers that Bioscope's existence will not affect trade between Member States.
Face ao que precede, conclui se a título provisório que a instituição de medidas anti compensação i) provavelmente não afectará gravemente a situação financeira dos utilizadores e ii) provavelmente não afectará de forma negativa a situação global de concorrência no mercado comunitário.
In view of these findings, it may be provisionally concluded that the imposition of anti subsidy measures (i) is unlikely to seriously affect the financial situation of the users and (ii) is unlikely to have any negative effect on the overall competition situation on the Community market.
Face ao que precede, conclui se a título provisório que a instituição de medidas anti dumping i) provavelmente não afectará gravemente a situação financeira dos utilizadores e ii) provavelmente não afectará de forma negativa a situação global de concorrência no mercado comunitário.
In view of these findings, it may be provisionally concluded that the imposition of anti dumping measures (i) is unlikely to affect seriously the financial situation of the users and (ii) is unlikely to have any negative effect on the overall competition situation on the Community market.
A presente directiva não afectará a responsabilidade da autoridade competente , que continuará a ser regida exclusivamente pelo direito nacional .
This Directive shall not affect the competent authority 's liability , which shall continue to be governed solely by the national law .

 

Pesquisas relacionadas : Não Afectará - Afectará Ou Prejudicará - Afectará A Responsabilidade