Translation of "alguma coisa a acrescentar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Acrescentar - tradução : Coisa - tradução : Coisa - tradução : Alguma coisa a acrescentar - tradução : Coisa - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Alguma coisa, a acrescentar?
I started it.
Sra. Garrison, tem alguma coisa a acrescentar ?
Mrs. Garrison, do you have anything to add?
Deseja acrescentar mais alguma coisa, Senhor Deputado MacCormick?
Mr MacCormick, did you want to add anything?
Se o senhor deputado desejar acrescentar alguma coisa, tem a palavra.
If you wish to add anything, you have the floor.
NOVA IORQUE Porquê acrescentar alguma coisa a algo que não é suposto existir?
NEW YORK Why add to something that is not supposed to exist?
Não creio que ele se vá importar se eu acrescentar alguma coisa.
I don't think He'd mind if I put my oar in.
Se deseja acrescentar mais alguma coisa, peço lhe que o faça por escrito.
If you have anything else to add, please do so in writing.
Senhor Deputado De Rossa, pretende acrescentar alguma coisa, apresentar um ponto de ordem?
Mr De Rossa, do you wish to raise a point of order?
Wohlfart. (FR) É me extremamente difícil acrescentar alguma coisa à minha primeira resposta, pois como poderei eu acrescentar o que quer
Broadly speaking, the establishment in 1993 of a Community without internal frontiers, in accordance with article 8 of the Treaty of Rome, will necessitate
Oddy (S). (EN) Senhor Presidente, gostaria de acrescentar alguma coisa ao que disse a colega Christine Crawley.
ODDY (S). Mr President, I would like to add to what Christine Crawley has said.
RV Mais alguma coisa que gostasse de acrescentar que não tenha sido discutida nesta entrevista?
RV Anything else you d like to add that was not discussed in this interview?
Quero acrescentar alguma coisa à declaração da Comissão ela não falou dos direitos das minorias.
Bulgaria is already at risk and hence my comment on the Commission's statement it made no mention of the rights of minorities.
Então é 9 ponto alguma coisa, alguma coisa, alguma coisa.
So it's 9 point something, something, something.
Tornar esses dados em alguma coisa que pode acrescentar valor a uma empresa tem se tornado cada vez mais importante.
Being able to now leverage that data into something that can add value to a company is becoming more important.
Vou acrescentar ainda uma coisa.
HERMAN (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen.
Alguma coisa esquisita? Alguma coisa fora de lugar? Alguma coisa errada nessa foto?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
RE Espere. Tenho mais uma coisa a acrescentar.
RE Wait. I have one more thing to add.
Gostaria de acrescentar mais uma coisa.
Let me add something else.
Gostaria contudo de acrescentar uma coisa.
I would like to add one thing, however.
tros da Finanças, este Parlamento ainda vem acrescentar mais alguma coisa e exige mais alguns milhares de milhões de ecus.
We consider that the position of the Commission and the rapporteur Mr Von der Vring is positive, though inadequate.
Ouviste alguma coisa hoje? Alguma coisa que te transtornou?
You hear something that upset you?
Alguma coisa a estibordo?
Anything on starboard?
Alguma coisa a declarar?
Anything to declare?
Mas gostaria de acrescentar mais qualquer coisa.
But I have something to add to that.
Queria ainda acrescentar uma coisa, Senhora Presidente.
I should like to add one point, Madam President.
Gostava de dizer uma coisa mais deixem me acrescentar uma coisa.
There is something else I would like to say let me add something else.
No seguimento daquilo que foi dito aqui, vou examiná lo novamente, e talvez possamos acrescentar alguma coisa na óptica do programa para a SIDA.
I agree with the limitation to the 50 MW level, although we are very late.
alguma coisa).
cause distress).
Então se eu multiplicar isso por 6, talvez eu consiga 18 vírgula alguma coisa, alguma coisa, alguma coisa....
So if I multiply 6 times that, maybe I'll get 18 point something something something.
Alguma coisa bloqueou a canalização.
Something is stuck in the pipe.
Tens alguma coisa a dizer?
Do you have anything to say?
Alguma coisa bloqueou a canalização.
Something has blocked the pipe.
A senhora compra alguma coisa?
Are you buying something?
Farei alguma coisa a respeito.
I'll be doing something about it.
Tem alguma coisa a propôr?
Maybe you got a good idea?
Está alguma coisa a arder!
Something's burning!
Estás a esconderme alguma coisa?
Are you keeping something from me?
Tem alguma coisa a dizer?
Have you anything to say?
Alguma coisa está a agitarte.
You're very excited about something.
Começas a ver alguma coisa?
Begin to see something?
Está a esconder alguma coisa.
He's keeping something back.
Tem alguma coisa a declarar?
Now, have you anything you wish to say?
A menina fez alguma coisa?
Yeah.
Mais alguma coisa a incomodar?
Anything else bothering you?
Devem acrescentar uns frutos secos ou outra coisa.
They just make it with nuts or something.

 

Pesquisas relacionadas : Alguma Coisa Alguma Coisa - Alguma Coisa - Alguma Coisa Qualquer Coisa - Faltando Alguma Coisa - Mudar Alguma Coisa - Alguma Coisa Importante - Alguma Coisa Errada? - Com Alguma Coisa - Aprender Alguma Coisa - Comer Alguma Coisa - Misturando Alguma Coisa - Aconteceu Alguma Coisa - Diga Alguma Coisa