Translation of "andar pelas ruas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Andar - tradução : Andar - tradução : Andar pelas ruas - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não é seguro andar pelas ruas depois de escurecer.
It's not safe to walk the streets after dark.
Eu observei a a andar pelas ruas a vender.
In fact, I watched her walk through the streets hawking.
Um fora da lei a andar assim calmamente pelas ruas?
You mean to say that a common outlaw can walk the streets like that? ls there no law enforcement here?
É impossível andar pelas ruas de Jaci e não topar com um brega.
It's impossible to wander the streets of Jaci and not stumble upon bregas.
Portanto, eu podia andar pelas ruas de Dakar a perguntar às pessoas Qual é o algoritmo?
So some of these things, I'd wander around the streets of Dakar asking people, What's the algorithm?
Se eu fosse um cão vadio, evitaria ao máximo andar pelas ruas de Portugal, onde 85 dos cães vadios são abatidos.
PRESIDENT. Mr Pannella, the documents you have in front of you are only part of the Minutes. The other part is not yet available.
Ele correu pelas ruas pelado.
He ran through the streets naked.
Eles correram pelas ruas pelados.
They ran through the streets naked.
Elas correram pelas ruas peladas.
They ran through the streets naked.
Caminhando pelas suas ruas mágicas
Walking down your magic streets
Como o levaria pelas ruas?
How would I get you through the streets?
Dançam com ela pelas ruas.
They dance her out into the streets.
Criamos emprego para estes trabalhadores transfronteiriços que, de outra forma, poderiam andar pelas ruas da França e da Bélgica à procura de trabalho.
We are creating jobs for 100 000 commuters across national borders, who would otherwise be hanging around on the street in France and in Belgium.
Se chegar o dia em que gente como você... poderá andar pelas ruas à luz do dia... sem razão para temer as pessoas...
If the time ever comes when your kind... ... canwalkacitystreet in daylight... ... withnothingto fear from the people
Jovens e adultos dançam pelas ruas.
Young and old, dancing in the streets.
Tom vagou pelas ruas de Boston.
Tom roamed through the streets of Boston.
Jamais voltaríarnos a trabalhar pelas ruas.
Never again would vve work on the streets.
Seguiamme pelas ruas, pelo meu autógrafo.
They followed me in the streets, at my autograph.
Isso significava pedir doações pelas ruas centrais, entrar em algumas lojas e até mesmo andar por algumas avenidas, de acordo com o jornal El Pais.
This meant asking for donations on central streets, entering a few stores and even cutting across a main avenue, according to the Spanish journal El País.
E correr, correr... pelas ruas sem fim.
I must go the way that I'm driven.
E correr, correr... pelas ruas sem fim.
And run, run... endless streets.
Durante toda essa noite caminhei febrilmente pelas ruas.
All that night I walked the streets in a fever.
Você estava a passear pelas ruas de Timna
You were brawling through the streets of Timnath.
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
Now she is in the streets, now in the squares, and lurking at every corner.
ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
Eles iriam dirigir pelas ruas com lasers chamados LIDAR.
They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
Disseram que, juntamente com outro senhor, gritou pelas ruas
They said you kept walking up and down the street shouting,
Ou acabam os seus dias a mendigar pelas ruas.
Or they end their days begging in the streets.
Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas o nosso fim estava perto estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.
They hunt our steps, so that we can't go in our streets Our end is near, our days are fulfilled for our end has come.
Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas o nosso fim estava perto estavam contados os nossos dias, porque era chegado o nosso fim.
They hunt our steps, that we cannot go in our streets our end is near, our days are fulfilled for our end is come.
Você tem vizinhos de verdade, árvores de verdade e ruas nas quais você pode andar.
You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
Então podiamos andar nas ruas nos próximos dias e as fotos iam se revelando sozinhas.
So we could just walk in the street during the next days and the photos would get revealed by themselves.
Ando pelas ruas, sempre a sentir que alguém me persegue.
I have to roam the streets endlessly, always sensing that someone's following me.
Enquanto deambulava pelas suas ruas tortuosas, Não se via vivalma.
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen.
Eu não sei o que é vagar pelas ruas de Paris.
You see, I've never walked the streets of Paris.
Mas os garotos estão melhor aqui do que correndo pelas ruas.
But the boys are better off here than running the streets.
Um grupo de homens marchando pelas ruas e se cortando com facas.
A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
Um grupo de homens a desfilar pelas ruas, cortando se com facas.
A group of men march through the streets cutting themselves with knives.
Não contenderá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz.
He will not strive, nor shout neither will anyone hear his voice in the streets.
Não contenderá, nem clamará, nem se ouvirá pelas ruas a sua voz.
He shall not strive, nor cry neither shall any man hear his voice in the streets.
Que haja dança pelas ruas, bebidas nos bares e sacanagens nos salões.
Let there be dancing in the streets... drinking in the saloons, and necking in the parlor.
Se andássemos pelas ruas, dariam vivas a Essex, e não a mim.
If we were to ride in the streets, it's Essex they'd cheer, not me.
pensar pelas nossas próprias cabeças, andar com os nossos próprios pés
thinking with our own heads and walking with our own feet
Espero que você se junte a nós na parada e marche pelas ruas.
I hope you will join us in the parade and march along the street.
El Cachacero saiu pelas ruas da Guatemala entrevistando cidadãos, candidatos e seus parentes.
El Cachacero took to the streets of Guatemala City to interview citizens, candidates and their relatives.

 

Pesquisas relacionadas : Pelas Ruas - Vagando Pelas Ruas - Passear Pelas Ruas - Vaguear Pelas Ruas - Sinuosas Ruas - Ruas Estreitas - Ruas Congestionadas - Ruas Pavimentadas - Ruas Tranquilas - Ruas Tortas - Ruas Arborizadas - Pitorescas Ruas