Translation of "ao lado do mercado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Lado - tradução : Mercado - tradução : Mercado - tradução : Lado - tradução : Lado - tradução : Ao lado do mercado - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Por seu lado , permite ao mercado uma afectação de recursos mais eficiente . | This in turn allows the market to allocate resources more efficiently . |
Ao lado do solário. | Room 1 4. Next to the solarium. |
Por outro lado, porém, ao abrigo do Protocolo do Tratado CEE relativo ao comércio interno alemão, a RDA tem acesso preferencial ao mercado da República Federal da Alemanha. | The GDR also has preferential access to the market in the Federal Republic of Germany on the basis of the Protocol to the EEC Treaty governing trade between the two countries. |
Está ao lado do sal. | It's there next to the salt. |
Mesmo ao lado do meu? | Right next to me? |
Ao ramo do lado direito. | The branch on the right side. |
O grau de concentração ou de dispersão do mercado do lado da procura | the degree of concentration or dispersion of demand |
O dedo indicador está ao lado do dedo médio, que está ao lado do dedo anelar, etc. | The index finger is next to the middle finger, which is next to the ring finger, etc. |
Foi exposto ao lado do nosso. | And it was exhibited alongside ours. |
Quem fica ao lado do Gilbert? | Who's next to Gilbert? |
Estarei feliz ao lado do Pres. | I'll be happy anywhere Pres is. |
SaintAubin, ficará ao lado do General. | SaintAubin, you're his neighbor. |
Fiquei ao lado do telefone, louca. | I've been staring at my phone. I've been out of my mind. |
O maior mercado de compradores encontra se exacta mente ao nosso lado, na Europa de Leste. | The largest market is near to us, in Eastern Europe. |
Isso aplica se mais ao mercado do gás do que ao mercado da electricidade. | That is still much more the case in the market for gas than in the market for electricity. |
Por um lado, ocorreram acontecimentos políticos como a crise do Golfo e as mudanças verificadas na Europa de Leste, por outro lado, afluíram ao mercado quantidades muito grandes de produtos. | Our proposals for setting up an agricultural price reserve of DM one thousand million were also rejected as was the suggestion of setting up reserves of 400 million ECU for unforeseen market slumps. |
Por seu lado , alterações nas taxas do mercado monetário afectam outras taxas de juro do mercado , ainda que a diferentes níveis . | Changes in money market rates in turn affect other market interest rates , albeit to varying degrees . |
Por exemplo a Holanda, se por um lado milita pelo mercado interno, por outro lado milita pela mer cadoria nesse mercado. | We fully endorse the goal which the declaration shows the European Council has set itself of bringing about a dialogue between the leaders of all sections of the population with a view to eliminating apartheid. |
Ele sempre esteve ao lado do povo. | He was always on the people's side. |
Ela se agachou ao lado do portão. | She crouched down by the gate. |
Ouvimos tiros vindos do quarto ao lado. | We heard gunshots from next door. |
Espere por mim ao lado do carro! | Wait for me by the car! |
Mostrar o texto ao lado do ícone | Show text beside icon |
Do lado esquerdo fica x ao quadrado. | So the left side just becomes x squared. |
Este ao lado do ângulo é adjacente. | This side being next to the angle is adjacent. |
Tem de ir ao balcäo do lado. | You'll have to go to the next window. |
Ficava lindo ao lado do meu alce. | He'd look great alongside of my moose. |
Vem do teatro da porta ao lado. | It's from the theatre next door. |
Tentarei chegar ao outro lado do riacho. | I'll try to make the crick. |
Ficará ao lado do barril da água. | It'll be in the water cask in the boot. |
Dois quartos, um ao lado do outro. | Two rooms connecting. |
E ao puxar um lado da corda, a corda desaparece do outro lado. | And if you pull on this side of the rope, the rope disappears on the other side. |
Olhem para o lado bom das coisas, ao invés do lado ruim delas. | Look on the bright side of things instead of the gloomy one. |
Sou a favor do apoio ao mercado, mas não a favor das intervenções, pois por esse andar nunca mais chegamos a lado nenhum. | I favour market support but not intervention, otherwise we shall simply never get anywhere. |
O índice Dow Jones Industrial Average (DJIA) é ao lado do Nasdaq Composite e do Standard Poor s 500 um dos principais indicadores dos movimentos do mercado americano. | Tennessee Coal, Iron and Railroad Company in Birmingham, Alabama, bought by U.S. Steel in 1907 U.S. Steel was removed from the Dow Jones Industrial Average in 1991. |
Está em causa o equilíbrio delicado entre, por um lado, regras e, por outro lado, possibilidades de maior desenvolvimento do mercado. | It is about striking a fine balance between rules on the one hand, and scope for further market development on the other. |
Tal como se diz no relatório, essas barreiras afectam tanto o lado da oferta como o lado da procura do mercado. | As the report points out, these barriers affect both the supply side and the demand side of the market. |
Quando abordamos o lado positivo do mercado interno, ou seja, a própria criação de um mercado comum interno, temos de enfrentar também o seu lado mais sombrio, nomeadamente as falências. | When we deal with the positive side of the single market and create a common internal market, we must also deal with the darker side, namely bankruptcies. |
Inclusive neste relatório, deve se prestar atenção ao lado obscuro de um mercado dos transportes aéreos a nível mundial. | This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market. |
Os Estados Unidos ficam ao lado do Canadá. | The United States is next to Canada. |
A vesícula biliar fica ao lado do fígado. | The gallbladder is found adjacent to the liver. |
A colher ao lado do garfo está suja. | The spoon beside the fork is dirty. |
Do lado esquerdo sobra apenas 2x ao quadrado. | The left hand side we're just left with 2x squared. |
Ao lado do ecocidio, há também um etnocídio. | Along with the ecocide, then, there is also an ethnocide. |
Desenhou o sinal ao lado do meu prato. | You drew the sign of the Master beside my plate. |
Pesquisas relacionadas : Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado - Ao Lado Do Lago - Ao Lado Do Trabalho - Ao Lado Do Meu - Ao Lado Do Negócio - Ao Lado Do Trabalho - Ao Lado Do Meu