Translation of "across" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Across - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Across age, across income, across culture.
Para todas as idades, rendimentos, culturas.
Carrying me across the field. Across the field.
Para o outro lado do campo.
That you find across cultures and even across species?
que você encontra em várias culturas e até em várias espécies?
Ten Across
Dez Seguidos
Across clues
Pistas horizontais
Across industries.
Através das indústrias.
Going across.
Vamos atravessar.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
Novamente, estamos vendo essa tendência pela Europa, pela América do Norte.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
Mais uma vez, deparamos nos com uma tendência na Europa e na América do Norte.
The box jelly again all across the neck, all across here.
A medusa cúbica, de novo por todo o pescoço, por toda parte aqui.
The box jelly again all across the neck, all across here.
A vespa do mar outra vez, à volta do pescoço todo, toda à volta aqui.
( 3 ) across datasets
( 3 ) nos vários conjuntos de dados
Across then Down
Ao Longo e para Baixo
Down then Across
Para Baixo e ao Longo
Clear Across Answer
Limpar a Resposta Horizontal
Solve Across Clue
Resolver a Pista Horizontal
Remove Across Clue
Remover a Pista Horizontal
Across The Universe
Across the Universe
Across the world?
Em todo mundo?
Bring them across.
Atravessemnos.
You been across?
Já atravessou?
Come across, 5.
Passa para cá, cinco dólares.
I'll jump across.
Eu vou pular.
And across culture, across religion, and across gender except for one there are a few answers that just keep coming back.
Independente da cultura, religião e gênero, exceto por um, apresentam algumas respostas semelhantes.
There are four blue and white stripes, one across each arm, one across the chest and the other across the waistline.
Há quarto listras azuis e brancas, uma através de cada manga, uma através do peito e outra através da cintura.
And across culture, across religion, and across gender except for one there are a few answers that just keep coming back.
E em várias culturas, em várias religiões, independentemente do género exceto num há algumas respostas que simplesmente se repetem.
Epic poems are shared often by people across political borders and across generations.
Poemas épicos são compartilhados frequentemente por pessoas além de fronteiras políticas e através de gerações.
There is good support for this legislation across Europe, across parties in the committee and from a whole range of NGOs across Europe.
Existe um sólido apoio a esta legislação por toda a Europa, entre todos os partidos presentes na comissão, e por parte de uma vasta gama de ONG de toda a Europa.
It's across the street.
É do outro lado da rua.
Walk across the bridge.
Atravesse a ponte.
Walk across the bridge.
Atravessem a ponte.
Horizontal Line Across Columns
Linha Horizontal Através de Colunas
Match Color Across Printers
Correspondência de Cores entre Impressoras
Scan across filesystem boundaries
Analisar dentro dos limites do sistema de ficheiros
Shadow across his neck.
Sombras sobre seu pescoço.
And across Eastern Europe,
E através da Europa Oriental, os judeus exibem imagens de Ciro e de Jorge V
They protested across Britain.
Eles protestaram por toda a Grã Bretanha.
I'm walking across campus.
Estou a atravessar o campus.
Re administration across indications
Readministração nas várias indicações
This came across clearly.
É um problema que esteve bem em evidência em Barcelona.
Right across the street.
Sim, do outro lado da rua.
Must have swum across.
Deve ter atravessado.
We can wade across.
Podemos tentar.
Did we get across?
Conseguimos?
Gallopin' across the arena.
A galopar pela arena!

 

Related searches : Across Boundaries - Across Departments - Go Across - Extend Across - Travel Across - Across Studies - Walk Across - Across Teams - Reach Across - Differ Across - Cuts Across - From Across - Across Cultures - Vary Across