Translation of "apaguei" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Apaguei o fogo.
I put out the fire.
Eu apaguei a vela.
I blew the candle out.
De repente, eu apaguei.
Suddenly, I blacked out.
Eu apaguei o fogo.
I put out the fire.
Eu... eu limpei... eu apaguei?
Did I... did I clean... did I erase it?
Apaguei o meu nome da lista.
I erased my name off the list.
Eu apaguei o quadro para o professor.
I erased the blackboard for the teacher.
Não apaguei a luz até às 3 da manhã.
I couldn't put my light out until 3 00 this morning.
Eu quase apaguei tudo em meu cérebro para acompanhar aquilo.
I kind of erased everything in my brain to follow that.
Eu apaguei o último conjunto de números que eu tinha.
I've erased the last set of numbers I had.
Ah, apaguei a luz tava tipo, meio que um flash
Ah, I turned off the light cause it was, like... too bright, I think it was going to be weird.
Eu apaguei, mas se você assistiu o último vídeo Isso é o que aprendemos.
I erased it, but if you watched the last video that's what we learned.
Eu estava bebendo sem nenhum controle e apaguei. Não tenho ideia do que estava fazendo.
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.
Assim dispus velas numa mesa, acendi as e depois apaguei as. Repeti o processo várias vezes com o mesmo conjunto de velas, juntando depois os vídeos numa imagem maior.
So I organized candles on a table, I lit them, and then blew them out, then repeated this process over and over with the same set of candles, then assembled the videos into the larger image.
E fiz um mergulho de 50 metros, que é basicamente a altura de um edifício de 16 andares, e enquanto eu subia, eu apaguei debaixo d'água, o que é realmente perigoso é assim que você se afoga.
And I did a dive down to 160 feet, which is basically the height of a 16 story building, and as I was coming up, I blacked out underwater, which is really dangerous that's how you drown.