Translation of "apuramento matagal" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Matagal - tradução : Apuramento matagal - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Leva ele pro matagal.
Take him into the woods.
Ave de matagal ruidosa
Noisy scrub bird
Só faltam algumas milhas deste matagal.
There's only a few more miles of this heavy stuff.
Apuramento contabilístico
Clearance of accounts
APURAMENTO DE CONTAS
CLEARANCE OF ACCOUNTS
Com apuramento dos cupões.
With coupon statement.
Matagal alto espinosoEsta vegetação está localizada nos municípios de Peñamiller, Tolimán e Colón.
The Cadereyta región includes this municipality, Colón, Peñamiller and Tolimán.
Fim e apuramento do regime
End and discharge
Fim e apuramento do regime
By derogation from paragraph 4 of this Article, where goods are received by an authorised consignee as referred to in Article 87 the customs office of departure shall be notified at the latest on the sixth day following the day the goods were delivered to the authorised consignee.
Uma área de arbustos cultivados em um parque or jardim é chamada de matagal.
An area of cultivated shrubs in a park or a garden is known as a shrubbery.
Não apuramento da operação de trânsito
Non completion of transit procedure
Apuramento fraudulento da operação de trânsito
Fraudulent completion of transit procedures
Apuramento das contas dos organismos pagadores
ANNEX
APURAMENTO DAS CONTAS DOS ORGANISMOS PAGADORES
ANNEX I
As regras de execução dos processos de anulação automática, de apuramento da conformidade e de apuramento das contas,
the implementing rules for the procedures for automatic decommitment, conformity clearance and the clearance of accounts
Os seus habitats naturais são florestas secas tropicais ou subtropicais e matagal árido tropical ou subtropical.
Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical dry shrubland.
Apuramento dos resultados pelo método de Hondt.
Seats allocated by the d'Hondt system.
Notificam a associação garante do não apuramento.
notify the guaranteeing association of the non discharge.
APURAMENTO DAS CONTAS E FISCALIZAÇÃO PELA COMISSÃO
CLEARANCE OF ACCOUNTS AND COMMISSION MONITORING
Matagal crasirosulifolio espinhosoEle está localizado nos municípios de San Joaquín, Peñamiller, Pinal de Amoles, Cadereyta, Jalpan de Serra.
The Jalpan de Serra region includes this municipality and Arroyo Seco, Pinal de Amoles, Landa de Matamoros and San Joaquín.
Apuramento das contas dos Organismos pagadores Exercício de 2004
Clearance of the Paying Agencies' accounts Financial year 2004
Apuramento das contas dos organismos pagadores Exercício de 2004
Clearance of the Paying Agencies' accounts Financial year 2004
APURAMENTO DAS CONTAS DOS ORGANISMOS PAGADORES EXERCÍCIO DE 2003
CLEARANCE OF ACCOUNTS OF PAYING AGENCIES 2003 FINANCIAL YEAR
Dias depois, durante uma caçada, um dos caçadores acidentalmente atira e mata James Vane, que estava escondido em um matagal.
Days later, during a shooting party, one of the hunters accidentally shoots and kills James Vane who was lurking in a thicket.
Global), o D.O. poderia mesmo garantir o apuramento do regime.
Confidence in the whole idea of the Union is at stake.
A fraude especifica ao regime de trânsito depende de dois mecanismos principais, nomeadamente, o não apuramento das operações de transito e o apuramento fraudulento de operações.
Fraud specific to the transit procedure depends on two main mechanisms, the non completion of transit operations and the fraudulent completion of operations.
Questões estatísticas , em particular um apuramento das estatísticas da evolução monetária .
Statistical issues , in particular a refinement of the statistics on monetary developments .
Do mesmo modo, permitirá identificar imediatamente os casos de não apuramento.
By the same token, it will allow non clearance to be identified immediately.
Apuramento dos resultados a nível federal pelo método de Hare Niemeyer.
Seats allotted at Federal level according to the Hare Niemeyer system.
Isso é imprescindível para o apuramento correcto e fiável dos défices.
That is vitally important to the accurate and reliable calculation of deficits.
Dados relativos às despesas de 2003 antes do apuramento de contas.
Expenditure data 2003 before financial clearance of accounts.
No apuramento da maioria, apenas serão considerados os votos a favor.
In calculating the majority required, only the votes cast for shall be taken into account.
Apuramento dos dados a comunicar e directrizes para a sua comunicação
Determination and reporting guidance
O apuramento dos documentos criou dificuldades devido ao grande número de documentos.
Another established cause of transit fraud is the lack of precision governing the, transfer of responsibility between holders of goods at the lime of transfer and delivery.
Apuramento dos resultados através do sistema eleitoral tradicional de voto único transferível.
The traditional single transferable vote system is used.
Apuramento dos resultados feito a nível nacional segundo o princípio da proporcionalidade.
Votes are counted at national level using a system of pure proportional representation.
Fiscalização das eleições assembleias de apuramento dos resultados eleitorais (locais, regionais, centrais).
Validation of elections election validation committees (local, regional and national).
O apuramento das contas é a condição prévia para uma tal quitação.
Closure is a condition for such a discharge.
Em caso de não apuramento de uma operação TIR, as autoridades competentes
Where a TIR operation has not been discharged, the competent authorities shall
Dados relativos às despesas de 2004 antes do apuramento financeiro das contas.
Expenditure data 2004 before financial clearance of accounts.
Dados relativos às despesas de 2005 antes do apuramento financeiro das contas
Expenditure data 2005 before financial clearance of accounts
A médio prazo, deve cortar o matagal de regulamentações difíceis de manobrar, que tornam os negócios tão dependentes de uma burocracia ágil e cooperativa.
Over the medium term, it must take an axe to the thicket of unwieldy regulations that make businesses so dependent on an agile and cooperative bureaucracy.
A última questão é certamente a que diz respeito ao apuramento das fraudes.
The final point has to be the detection of fraud.
Não se trata aí, com efeito, do apuramento da culpa ou da responsabilidade.
After all, this is not about apportioning blame or liability.
No entanto, contribuiu para o melhoramento global do processo de apuramento de contas.
It has however contributed to the overall improvement in the clearance of accounts.

 

Pesquisas relacionadas : Matagal Rosto - Avião Matagal - Cap Matagal - Matagal Deserto - Matagal Afastado - Através Matagal - Um Matagal - Matagal Palmetto - Matagal Pad - Matagal Mediterrânico - Chuveiro Matagal - Gás Matagal - Ave Do Matagal