Translation of "assumir algo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Assumir - tradução : Assumir - tradução : Assumir - tradução : Assumir - tradução : Assumir - tradução : Assumir algo - tradução : Assumir algo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Precisamos assumir algo sobre probabilidades de transição.
We need to assume something about transition probabilities.
Estamos certos em assumir que o Eu é algo vivo.
We'd be right in assuming that the self is an actual living thing.
Nas suas propostas, a Comissão começou por assumir ideias algo curiosas.
In its proposals, the Commission began to make slightly curious assumptions.
Nós assumimos as mesmas coisas Bom, assumir pode significar também, fazer uma assumpção seria como, acho que é sobre algo mas assumir algo pode também significar que és género
The blab of the pave tires of carts, sluff of boot soles, talk of the promenaders,
Se tiver saúde e sentir que está a aprender algo diariamente e também nunca assumir que consegue concertar algo.
If you have your health and you feel that you're learning something everyday and don't ever assume that you can fix something too.
Assumir, portanto, que é possível purificar algo que não é passível de purificação, seria creditar às mulheres poderes sobrenaturais.
To assume, therefore, that she would succeed in purifying something which is not susceptible of purification, is to credit her with supernatural powers.
E o que acontece quando ele está de volta... É algo que nem Deus nem o homem pode assumir a responsabilidade .
And what happens when my back is turned neither God nor man can hold me responsible for.
assumir responsabilidades?
bear responsibility?
Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá.
I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen.
Este perigo só poderá ser afastado se os estados democratas, conscientes da sua responsabilidade e preparados para a assumir, providenciarem para que algo seja feito.
This danger can only be averted if democrats aware of, and willing to exercise, their responsibility ensure that something happens.
Obrigações a assumir
Obligations to be assumed
Vou assumir agora.
I'll take over now.
Assumir é uma...
Keep going. amp gt amp gt Um, well, as you just said from the many one, everyone is treated equally. amp gt amp gt Democratic, American, unknown , equivalence, equality, multicultural. amp gt amp gt Liberal. amp gt amp gt Liberal, progressive in the sense that if it's inclusiveness, Kanuck, Tuckahoe, Congressman, Cuff, I love that. I gave them the same.
Eu vou assumir.
I'm going to assume.
É necessário assumir.
They should face up to the situation.
Assumir posições alí.
Get into position!
O que assumir.
Anything you happen to be carrying around.
Devido à forma como estamos organizados na Comissão, a verdade é que, do nosso lado, assumir as decisões de gestão é algo extremamente vago e problemático.
The reality, because of the way we are organised in the Commission, is that ownership on our side is extremely vague and problematic.
Eu vou assumir agora.
I'll take over now.
Queres assumir o controlo?
Want to take over?
Porque eu vou assumir.
Because I'm taking charge.
Talvez eu possa assumir.
Maybe I can take over for a while.
Estou assumir que concorda.
I take it that that is agreeable.
Melhor me deixar assumir.
You better let me take over.
Então ele disse Bom, vamos assumir eu vou assumir que estes eventos são independentes.
So he said, Here, I'll assume that these events are independent.
Porquê se você assumir que algo tem a distribuição como a que estou a lhe falar agora, oh, bem então as probabilidades nestes finais serão realmente pequenas.
Because if you assume that something has a distribution like this you start saying, oh, well the probabilities at these ends are really low.
Com essa integração, estão a assumir algo de que se fala muito, mas para que nunca se encontra solução aquilo a que chamamos os custos da insularidade .
In integrating, the Canaries are of course affected by something that has been much discussed but for which no solution is ever found what we call the 'cost of being an island'.
Reconheço que contém alguns pontos positivos, mas gostaria de assumir eu próprio o que acaba de dizer, apresentando propostas concretas, algo revolucionárias, mas úteis, em meu entender.
The European concept is the only one to put a definitive end to the old divisions.
Modelo muito simples de urn disse nos como algo que tivemos algumas soltas intuição, para que algo realmente dependem história completa, não apenas no conjunto, você tem que ter o caminho cedo assumir cada vez mais peso ao longo do tempo.
Very simple urn model has told us how something that we had some loose intuition about, for something really to depend on full history, not just on the set, you've got to have the early path take on more and more weight over time.
Sempre que alguém nos Estados Membros não quer assumir a responsabilidade por algo que é importante e necessário, mas impopular, pode empurrar convictamente a responsabilidade para a União.
Whenever someone in the Member States wants to evade responsibility for something that is important and necessary, but unpopular, they can, with a true ring of conviction, shrug off responsibility onto the EU.
assumir as atribuições do FECOM
take over the tasks of the EMCF
Símbolos podem assumir grande significado.
Symbols take on great meaning.
Assumir os tópicos como expandidos
Default to expanded threads
Luigi, você quer assumir que?
Luigi, did you wanna take that on?
Vou assumir que você acertou.
I'll assume you're right.
É necessário assumir esta realidade.
(Applause from the Technical Group of the European Right)
É preciso saber assumir riscos.
We must be able to take risks.
Quem deve assumir a responsabilidade?
Who should be responsible for it?
Eles quiseram assumir esse desafio.
They wanted this to be taken up.
Não vou assumir as culpas.
I'm not taking the rap for this job.
Comandantes da companhia, assumir comando.
Company commanders, take charge.
Isso é algo que nós, no Conselho, e vós, aqui no Parlamento Europeu, a outra parte da autoridade orçamental, temos de assumir e de resolver a nível da Comunidade.
I will come in a moment or two to the question of the Council agreeing a new maximum rate, but a commentary to a budget line is, to my mind, clearly not an appropriate way of determining a new maximum rate.
Você também pode assumir este compromisso...
You can sign it too...
Você está preparado para assumir responsabilidades?
Are you prepared to take responsibility?
Você está preparada para assumir responsabilidades?
Are you prepared to take responsibility?

 

Pesquisas relacionadas : Para Assumir Algo - Algo Para Algo - Assumir Responsabilidades - Assumir Responsabilidades - Assumir Afastado - Assumir Tarefa - Assumir Responsabilidades - Assumir Responsabilidade