Translation of "atingir um patamar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Atingir - tradução : Atingir um patamar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Intervalo até se atingir a velocidade do primeiro patamar de ensaio 10 min.
Time taken to reach initial test speed shall be 10 minutes.
Ponha essa no patamar.
That trunk goes up on the landing.
duração do ensaio em cada patamar de velocidade, tirando o último patamar 10 minutos
duration of test at each speed step except the last 10 minutes
A iniciativa apresenta um patamar mínimo em termos de penas.
It puts forward a minimum standard with regard to criminal acts.
Mas vemos aqui um grande patamar de coral que morreu e desabou.
But you see here a big table coral that died and collapsed.
De 2.2 a 2.4 barris de petróleo por dia. O mesmo patamar do Kwait. O mesmo patamar da Venezuela.
2.2 to 2.4 million barrels of oil a day the same league as Kuwait, the same league as Venezuela.
Duração do primeiro patamar de ensaio 10 min.
The duration of the first phase shall be 10 minutes.
Duração do segundo patamar de ensaio 10 min.
The duration of the second phase shall be 10 minutes.
Duração do último patamar de ensaio 30 min.
The duration of the final phase shall be 30 minutes.
Atingir um objectivo
Reach a goal
Isto leva a interacção a um outro patamar e as pessoas não apenas nos seguem....
It takes engagement to another level and people don't just follow us...
No patamar que ele viu algo e parou atônito.
On the landing he saw something and stopped astonished.
Subindo para o primeiro patamaruma escadaria com...
Ascending to the first platform is a staircase consisting of...
Seus gatos, Deus sabe quantos, que devem mijar nos tapetes, seu patamar tem um fedor repugnante.
Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs her landing's a sickening reek.
duração do ensaio no último patamar de velocidade 20 minutos
duration of test at last speed step 20 minutes
Este é um sistema muito mau porque a taxa de retorno é estabelecida num patamar muito baixo.
This is a very bad system because what happens is your hurdle rate gets set very low.
Estavamos tentando atingir um muro.
We were trying to take a stone wall.
É o patamar mais alto no estado mais de 4.000 metros.
It's the highest range in the state over 13,000 feet.
O desemprego, acima dos 12 , em média, está num patamar recorde.
Unemployment, above 12 on average, is at a record high.
Alguma hora vai atingir qualquer um.
Eventually it will hit everyone
Um deles podia atingir o alvo.
One of them might hit the mark.
Ele é um mortal a envelhecer com joelhos em mau estado, e talvez nunca mais vai alcançar aquele patamar.
He's just an aging mortal with really bad knees, and maybe he's never going to ascend to that height again.
Sendo meu criado, não gostarias de estar no mesmo patamar que eu?
Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me?
Será que o patamar mais baixo, de um ano, com base no qual as pessoas podem ser extraditadas, demasiado baixo?
Is not the lower limit of one year, on the basis of which people can be extradited, far too low?
Quando existir uma vacina ou qualquer outro processo de verificar ou testar se um animal tem BSE, há razões para testar todos os restantes animais da manada e, se for definido um patamar de risco e se esse patamar for ultrapassado, a manada deverá ser eliminada.
Once we get to the stage where we have a vaccine or some way of identifying or testing if an animal has BSE, then there is an argument for testing the rest of the herd and if there is a trigger level whereby it goes beyond that, then the whole herd should be taken out.
Se um meteorito estivesse para atingir a Terra, como descobrias se a ia atingir ou não?
If a meteorite was coming to hit the Earth, how would you figure out if it was going to or not?
Precisamos atingir um ponto dentro do cérebro.
We need to reach a target inside the brain.
Isto porque está a atingir um dente.
It's actually hitting a tooth.
E isto levou a classe de editores profissionais ao patamar das massas amadoras.
That has sent the professional class of publishing down into the ranks of mass amateurization.
Outro importante aspecto é que transformamos o evento de um nível básico para um patamar mais alto, sem que houvesse planejamento ou ajuda financeira.
Another important aspect is that we ve brought the event from the grassroots level up, without a blueprint and without any funding.
O governo angolano iniciou um processo para desenvolver o país e alçá lo ao mesmo patamar de outros países do mundo.
The government of Angola took a step in trying to develop the country such that it could match other countries in the world.
Ueda e o produtor Kenji Kaido tentaram manter o seu time em um patamar alto de qualidade ao longo da produção.
Ueda and producer Kenji Kaido held their team to a high standard throughout production.
Se você tem um sonho, se você realmente quer elevar sua vida ao próximo patamar, você veio para o lugar certo.
We offer personal and financial fulfillment and dedicated support every step of the way.
No patamar que ele ficou surpreso ao ver que porta do estranho estava entreaberta.
On the landing he was surprised to see that the stranger's door was ajar.
Senhor Presidente, a alteração proposta inicialmente prevê aumentar o patamar de 10 para 25 .
Mr President, the original proposed amendment increases the thresholds from 10 to 25 .
Precisamos de atingir um alvo dentro do cérebro.
We need to reach a target inside the brain.
Um instrumento da Comunidade poderia atingir dois objectivos.
In Denmark the C02 tax was introduced because the Community was about to introduce its own tax.
Ela tinha um instinto maternal, tal como uma rapariga prestes a tornar se mulher. Isto levou nos a um novo patamar da compreensão dessa personalidade.
She had this maternal instinct, much like a young girl on her way to womanhood, and so this really took us to this new level of understanding that personality.
Da mesma forma, a Copa do Mundo do ano passado na Alemanha elevou o nacionalismo brincalhão na rede a um novo patamar.
Likewise, last year's World Cup in Germany took playful web nationalism to a new level.
Temos quase todos os modelos que precisamos bem aqui. Temos a maioria das soluções que vão nos levar a um patamar melhor.
We have almost all the models we need right here we have most of the solutions that will move us up to a different level.
Posso ver cada passo que deu... pelo cheiro amargo do primeiro beijo num patamar escuro...
I can see every move you made... from the first soursmelling kiss in a dark doorway...
A inflorescência masculina pode atingir um metro de comprimento.
The length of the tube is reported to reach about four metres.
A sua bateria está a atingir um nível baixo.
Your battery has reached a low level.
Podíamos assim atingir um montante de 50 000 ecus.
PRESIDENT. You are right, they have been post poned.
Tratase, na verdade, de um objectivo importante a atingir.
Could it be said that they are really observed to the letter?

 

Pesquisas relacionadas : Atingir O Patamar - Atinge Um Patamar - Atingido Um Patamar - Atingiu Um Patamar - Em Um Patamar - Atinge Um Novo Patamar - Mesmo Patamar - Outro Patamar - No Patamar - Pequeno Patamar - Atingir Um Nível - Atingir Um Phd - Atingir Um Quorum - Atingir Um Máximo