Translation of "atmosfera deprimente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Atmosfera - tradução : Deprimente - tradução : Atmosfera deprimente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foi deprimente.
It was depressing.
E deprimente.
And depressing.
É deprimente!
It's depressing!
Seria deprimente demais.
It would be just too depressing.
É tão deprimente.
It's so depressing.
Isto é deprimente.
This is depressing.
Isso foi deprimente.
That was depressing.
Foi muito deprimente.
It was pretty depressing.
É demasiado deprimente.
It's too depressing.
Era realmente deprimente.
It was pretty depressing.
Ouvir isso é deprimente.
That sounds depressing.
Esta cidade é deprimente.
This town is depressing.
Isso é muito deprimente.
It's so sad.
É um pouquinho deprimente.
It's a trifle depressing.
Que paisagem mental mais deprimente.
What a depressing mental landscape.
Esta cidade é tão deprimente.
This town is so depressing.
Este lugar é tão deprimente.
This place is so depressing.
Acho isso um pouco deprimente.
Acho isso um pouco deprimente.
O exemplo foi deprimente e alarmante.
This was a depressing and alarming example.
A história de Tom era muito deprimente.
Tom's story was very depressing.
Mas, a maior parte era muito deprimente.
However, most of it was pretty depressing.
Jack, o meu futuro parece muito deprimente.
Jack, my future looks pretty depressing.
Eu fui ontem à noite, muito deprimente.
l went last night. Wretched performance. Very depressing.
Essa é a minha pequena e deprimente história.
Now, that's my little, depressing story.
Nós não falamos mais nisso. É muito deprimente.
We won't talk about that anymore. It's too depressing.
Brian Hadden da Time achou a música deprimente.
Brian Hadden from Time found the song depressing.
As suas observações encaixam perfeitamente nesta tradição deprimente.
Her remarks fit this depressing tradition perfectly.
Tudo isso era ainda mais deprimente porque estava chovendo.
It was all the more depressing because it was raining.
É um sítio deprimente de manhã, é muito movimentado.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded.
Eu acho que Chicago deve ser muito deprimente agora.
I guess it must be pretty grim in Chicago right now.
Por isso garotas não gostam de matemática. É muito deprimente.
That's why little girls don't do math. It's too depressing.
O que você tem a dizer sobre esta história deprimente?
What do you have to say about this depressing story?
Isto parece täo alegre, depois daquela deprimente casa de repouso.
Oh, this looks so cheerful after that depressing rest home.
Foi deprimente, pois mostroume o caminho que me faltava percorrer.
Interesting and somewhat depressing for it emphasised how far I had yet to travel.
Atmosfera
Atmosphere
ATMOSFERA
ATMOSPHERE
E é um lugar muito deprimente pela manhã. É muito lotado.
And it's a very depressing place to be in the morning, it's very crowded.
Antes de começar a fazer algumas tarefas domésticas triste, deprimente, exagerada
Before you start to do some dreary, depressing, exaggerated housework slave like
Ver Atmosfera
View Atmosphere
É vista como algo maleável, místico Ou é vista como potencialmente deprimente.
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
Quero dizer ao senhor deputado Cot que achei deprimente a intervenção dele.
I would like to say to Mr Cot that I thought his speech a depressing one.
E essa atmosfera é muito... tão densa quanto a nossa atmosfera.
And that atmosphere is very as dense as our own atmosphere.
FX 4 Atmosfera
FX 4 Atmosphere
Mostrar a Atmosfera
Show Atmosphere
Atmosfera do sino.
Bell atmos.

 

Pesquisas relacionadas : Deprimente Efeito - Humor Deprimente - Notícia Deprimente - Deprimente Experiência - é Deprimente - Mais Deprimente - Dia Deprimente - Atmosfera Aberta - Atmosfera íntima - Atmosfera Acolhedora - Atmosfera Inerte - Atmosfera Calorosa